Translation of "商品が出荷されました" to English language:


  Dictionary Japanese-English

商品が出荷されました - 翻訳 :

  Examples (External sources, not reviewed)

品物は昨日出荷されました
The goods were sent out yesterday.
その税金は 商品と共に外国へ輸出されます もしその商品がスイス製だとしたら
If a lot of taxes are already included in the prices, as they are in the current system, then they will cross national borders with the products.
梱包された荷物が 一品一品積まれていたのです
It was called break bulk shipping.
商品の コモディティ化 でした 商品はコモディティとして扱われます
Well, what then happened over the last 50 or 60 years, is that goods have become commoditized.
アップルは出荷したことです ゼロックス研究所も製品化すれば 今日のアップルだったかもしれません 出荷する 真の起業家は製品を出荷します
The difference between Xerox PARC and Apple Computer is that Apple could ship, otherwise Xerox PARC would be Apple today.
商品が輸出されても 税金はついて行きません
But consumption tax cannot be exported.
商品を開発し 数々のテストを行い そして初出荷 何が悪いのでしょうか?
We used to say, Well you come up on a concept then you raise some seed funding and then you go into product development, and then you have alpha test, beta test, and first customership.
商品は船で輸送された
The goods were transported by ship.
顧客には 未完成バグ入り商品です と言って 出荷していたのです
And part of those steps were alpha test, beta test, and first customer ship, and you'd be shipping and telling customers, Here's a buggy, unfinished product.
販売された商品のコストです
COGS were that.
広告に出てたこの商品 もう売り切れましたか
Is the product in the ad already out of stock?
さあ これがつぎの商品です
And here it is... our next item.
たとえば 日本の部品メーカーが ある部品を中国に輸出してiPodに組み込まれ そのiPodがアメリカに出荷されたとすると
However, there's a big problem with the official statistics, in that if, for instance, a Japanese component supplier ships something to China to be put into an iPod, and then the iPod gets shipped to the U.S., that component ends up getting counted multiple times.
その商品はテレビで広告された
The goods were advertised on TV.
あなたの創作物 余った商品 思い出の品
Your valued items are not junk.
あなたのご注文なさった商品が届きました
Your order is ready.
品物は昨日入荷しました
The goods arrived yesterday.
このような商品は 劣った商品と呼びます
Demand went down.
新しい商品やサービスを作り出しそうな人です そうすれば利益を上げ あなたに返済してくれます 商品やサービスを作り出さない人に
If you're a bank, you're going to lend it to the person who's going to create new goods and services, so they can profit and they can pay you back.
その商品は無料で配送されます
The goods will be delivered free of charge.
マーケティング部門が商品の必要条件を決め 開発部がその商品に機能をつけ 商品化し
Waterfall development is just a step by step process that says marketing rights are requirements of what the product should do.
商品の割引前の値段を掛けます これは 商品の値段はxでしたね
That's the percentage off times the product in question, times the price, the non discount price of the product in question.
いいですか 販売された商品の費用が約 50 としましょう
They both make 100,000 in revenue.
商品と市場の適合という言葉が出たら キャンバスを思い出してください
We call that product market fit.
どうしたら英国商品が買えますか
How can we buy British goods?
最終テスト段階の商品かもしれませんが
but what is it customers are going to tell us they'll pay for or use now?
もし誰かが脳のイラストが 印刷された商品を売ろうとしたら
So here's where you come in.
商品を見てハワードは言いました
So they came to Howard, and they said, fix us.
商品に触れるな
Don't touch the goods.
これでバーション1.0の商品が完成します 全機能を備えた商品が最初の顧客へ届けられるのです
You hired a QA department then at the end finally when it was all done you hired a tech pubs department and all the products were ready to go in version 1.0.
これはわが社の新しい商品で
This is our new product.
スコッチテープという商品もここから生まれました
There is some good successes.
答えは 全商品 でした
And not antiques. I want to know how many of these things are still in production.
この通り 出荷品の紛失はありません
You see? Every drop accounted for. There's none missing from inventory.
これは商品が購入された時に 始めて課される税金で
That is only 7.6 in Switzerland.
オールド タウンに着く頃 商品が店に陳列される
The merchandise is on display by the time I make my way to Old Town.
新商品Comment
Totally New Product
通常商品
This is only true for normal goods.
その商品は即売されるだろう
The goods will be sold on the spot.
そして 商品 が経済の主要な提供品になりました そこではコモディティは生産の素材として 商品を作るために使われます
But then along came the industrial revolution, and then goods became the predominant economic offering, where we used commodities as a raw material to be able to make or manufacture goods.
ビットでできたバーチャルな商品なのか それともリアルな商品なのか
I think the real questions start with what type of product do I have.
初期に設立された会社は 車 食品 設備などリアルな商品を製造していました
So one of the best ways to understand channels is to think about how business first started.
ハードウエア ソフトウエア ビット それとも製造された商品ですか?
You need to understand which are part of your value proposition.
そうですね 限定商品ですので 商品が来るまで時間がかかります
It says that it's out of stock on the internet site...
つまり商品と顧客がマッチしていることを 商品と市場の適合 と言います
This test between problem and solution and your features and customers is actually sometimes called product market fit.

 

関連検索 : 商品出荷 - 商品の出荷 - 商品の出荷 - 商品の出荷 - 彼が出荷されました - 出荷されました - 出荷されました - 出荷されました - それが出荷されました - 商品が送られました - 出品商品 - インストールされた商品 - カスタマイズされた商品 - ブロックされた商品