Translation of "問わず" to English language:
Dictionary Japanese-English
問わず - 翻訳 :
Examples (External sources, not reviewed)
国籍を問わず 人種を問わず 肌色を問わず 宗教を問わず 普遍的に 私たちは遊ぶのです | Kids play, we play of every nationality, of every race, of every color, of every religion. |
大小問わず | large or small. |
新旧を問わず | My god is a little god, and I want him to stay that way.' |
仕事やプライベートを問わず | I think this is a problem. |
時と場所を問わず | Absolutely! |
昼夜問わず飛ばすんだ | Report anything they spot, and keep circling the noman'sland day and night. |
でも言いたいのは 昔の問題を問わず | Still, I just want you to know that, despite the problems you've had... |
試合は晴雨を問わず行われます | The game will be held rain or shine. |
学者は長時間昼夜を問わず | (Laughter) |
性別問わず 多くの話を聞きました | But since publishing Crazy Love, |
そうだ 昼夜問わず 末長く 光も命も | Yes, day and night. As a symbol of longevity. |
年齢を問わず人々はこの歌が好きだ | People of all ages like this song. |
問います まず | So you ask them, are you the truth teller? |
この問題は言わずにおくのが一番よい | This matter had best be left unmentioned. |
そこで問題となのですが タバコを吸わずに | Sometimes you just want to stand in the corner and stare out of the window. |
ダムで川を塞ぎ 昼夜を問わず炉を燃やせ | Build a dam, block the stream, work the furnaces night and day. |
質問せずに開く | Open Silently |
質問せずに開く | Open silently |
まず第1問です | So welcome to our very first homework assignment. |
質問もせずにだ | No question asked. |
問題はないはず | So show me the flaw in it. |
Vは経歴 運 境遇を問わず 誰もが私のケアを | Every V, regardless of history, or luck, or circumstance, receives my care. |
ためらわずにどんな質問でもしてください | Don't hesitate to ask me any questions. |
若いリビア人が男女問わず 最前線に立ちました | And there it was, a great revolution. |
とりあえず この問題を終わりにしましょう | I hope I'm not completely confusing you. |
彼は生死を問わず 誰も発見できませんでした | He couldn't find anyone, dead or alive. |
質問せずに torrent を開く | Open torrents silently |
質問は一つずつ頼む | One question at a time. |
ずっと問い続けてる | I just keep asking myself... |
ストレスは年齢を問わず 誰にとっても厄介なものです | He slumps away, feeling sick. |
問題でした まず最初に | I think have really powerful parallels to the arts. |
みたいな質問はせず みたいな質問はせず むしろ自由回答式の質問をしました | like, Here's a formula, now tell me the value of Y when X is equal to two. |
それは今でも男女を問わず愛読されている本です | It is, even now, a book loved by men and women alike. |
問われます | And then they'll go to the next guy. |
問題ないわ | I don't have a problem. |
問題ないわ | We're doing just fine. Good. |
問題ないわ | All clear. |
まずは基本的な問題です | It's an important statistical term and in the end of this unit, you'll be able to use it yourself. |
この問いに まず数学的に | Wrong! |
まず質問が先じゃないか | I think we gotta ask him a question first. |
彼女は必ずしもすべての質問に答えたわけではない | She did not answer all the questions. |
問題行動があり 実際情報を与えられたにも関わらず | I mean from a public health level, where my training is you're looking at behavioral issues. |
国内外問わず我が社を 正規軍に加えていただきたい | Starkwood needs to be involved in the shaping of military policy, domestic and global. |
彼女は恥ずかしがらずに私に質問をした | She was not ashamed to ask me a question. |
ぐずぐず言わず打ち破れ | Get back there and smash it down. |
関連検索 : 男女問わず - わずかな疑問 - 人種を問わず - 国籍を問わず - 季節を問わず - すべてを問わず - わずか - 行わず - わずか - 思わず - わずか - わずか - わずか - 使わずに