Translation of "守られた空間" to English language:
Dictionary Japanese-English
守られた空間 - 翻訳 :
Examples (External sources, not reviewed)
彼らは空白を守るために | There is nothing there. |
それから ボッティチェリは空間を | Christianity will be built on sturdier stuff than Rome. |
看守と間違われた | Guess they thought I was guard. |
新たに生まれた空間に | A prosthetic limb doesn't represent the need to replace loss anymore. |
アインシュタインはまた 宇宙空間にエネルギーや質量が置かれた時 空間は曲げられると考えました | Einstein also realized and this is the real meat of the matter that if you put energy or mass in the universe, it would curve space, and a freely falling object would pass by, let's say, the Sun and it would be deflected along the natural curves in the space. |
黛 検察の人間なら守秘義務は守れるだろう | Really? You're sworn to secrecy. |
われらは人間を殺し, 森守るために來た. | We're here to kill the humans and save the forest. |
数学者が認識していた二つの空間は ユークリッド空間と球状空間で | Before hyperbolic geometry, mathematicians knew about two kinds of space |
ではコンピュータに空間を教えたら | They also don't understand time, but that's a matter for a separate talk. |
公共空間 よい公共空間だ | We need better places in this country. Public space. |
それらのある程度は銀河間の空間から来る | So where does the gas come from? |
島が時空間を移動したから | Because the island is moving through time? |
空間を | In winter, exactly the opposite is happening. |
私達は時間を守らなければならない | We must keep up with the time. |
民は守られた | Our people are safe. |
法は守られた | The law had been followed. |
空間 時間 重力 | Space, time, gravity. |
これらが この標本空間のメンバーです | On this chart, each of these cells, each of the little boxes, show a possible outcome. |
4月なら君に丸々2週間空けれる | I can give you two whole weeks in april. |
時間や空間すら存在しません | Around us, there's nothing. |
宇宙の空間一切れを想像してごらんなさい 空間それ自体が拡大すると | Imagine just a piece of the volume of the universe populated with galaxies, more or less uniformally distributed. |
空気がなかったら 人間は生きられないだろう | If it were not for air, we could not live. |
止めるには戦わなければなりません これはパーソナル空間を守るドレス コミュニケーションのためではなく | This student's made an alarm clock you wrestle to prove you're awake this is one that defends a dress that defends your personal space. |
族長と野伏たちに守られて 束の間の平穏が訪れた | By the valour of the Lord and his Rangers, the Dúnedain had a measure of peace. |
宇宙空間なら空気抵抗はないのでそれができます | We have to beat that. |
公共空間とプライベート空間に 分けることができます 公共空間は より公式な空間や公園 | So, it's divided esentially into, at its most basic level, into public and private space. |
俺たちが来るまで 看守も囚人も空 | By the time we got here, the guards and inmates were already long gone. |
名前空間 | Namespaces |
名前空間 | Namespace |
名前空間 | Namespaces |
ユークリッド空間を | But mathematicians formalize this in a particular way. |
それは99.99 は空間です | look at your hand or if you look at the wall or if you |
これが 標本空間です | And you could maybe say that this is the first flip, the second flip, and the third flip. |
君には時間を守ってもらいたい | I expect you to be punctual. |
それは無限小の時間空間です | Right? |
このような状態空間が与えられて | Narrator You remember our problem solving work? |
もし100次元空間ならば | Why is that? |
光は空間を照らします | Put your book beneath it and you can read. |
亜空間からのようです | It could be a form of spatial distortion. |
24時間で 宇宙空間へ100億マイル 離れなければならない | In 24 hours... . ..you must be 100 million miles out in space. |
その間 スーキーを守ってくれ | And I need you to watch over Sookie, protect her while I'm gone. |
時間厳守よ | Don't be late. |
時間厳守だ | Timing's got to be dead on. |
問題に対する本当に興味深い解決策でした 公共の空間からプライベートな空間が 生まれました | This is my personal space was a really interesting sort of design solution to the problem. |
空巣にやられた | Our house was robbed while we were away. |
関連検索 : 守られたパスワード - 離れた空間 - 重く守られた - 限られた遵守 - 守られました - 守られて - 争われた空間 - 隠された空間 - 覆われた空間 - 守ら - 限られた空気 - 守られます - 守られます - 守られます