Translation of "安定性の設計" to English language:
Dictionary Japanese-English
安定性の設計 - 翻訳 :
Examples (External sources, not reviewed)
属性の設定 | Attributes Configuration |
属性の設定 | Attribute Settings |
時計スクリーンセーバーの設定 | Setup Clock Screen Saver |
エンティティ属性の設定 | Entity Attributes Settings |
ハンドヘルドの時計を設定 | Commiting changes to the handheld |
ハンドヘルドの時計を設定 | Setting the clock on the handheld |
世界時計アプレットの設定 | Worldclock Applet Configuration |
推奨設定を計算 | Calculate Recommended Settings |
時計を設定しろ | Start the clock. |
半透明性の全般設定 | General Translucency Settings |
時計を設定しました | Clock is running. |
慣性の安定装置はオフラインか | Are the inertial stabilizers offline? |
これが動物の安定性や機動性に | Now, what good are springy legs then? What can they do? |
交通体系の設計です 私たちのインフラは 安価で豊富な エネルギーが供給されると想定して設計されています | We waste 60 percent of all the energy that's used in Canada. And that's because of inefficient building and transportation design. |
安定性に変更を加え | You're free, kind of thing. |
例 1属性を設定する | Prev |
ホイールに剛性があると の安定性は増す | Rigid wheels give sufficient stability to a low speed vehicle steered by outside forces. |
安全な経路の設定が遅れたのだ | Because he got delayed in his attempt to secure safe passage for us from the country. |
ある特定の設計に従うのです | Finally, we put all of that together to build our web browser. |
時計を33分に再設定しろ | Restart the clock. Thirtythree minutes. |
設定 フィルタの設定... | Settings Configure Filters... |
設定 POPフィルタの設定... | Settings Configure POP Filters... |
いいから バウアーの保安資格を設定して | Just get bauer cleared. |
時計を設定します 33分です | Clock is running. Thirtythree minutes. |
ジョブ属性を設定できません | Unable to set job attributes |
コンテンツの編集上の属性を設定します | Set here the editorial attribute description of the content. |
時計のアラームも 夜勤用に設定されてる | The watch helps too. The alarm shows he did regular night shifts. |
(拍手) 安定性とセキュリティにフォーカスします | clapping |
kmail の設定ウィンドウで kmail の各種設定が行えます 設定 kmail を設定... で設定ウィンドウを開けます | kmail 's configuration window enables you to configure kmail in many ways. You can reach it via Settings Configure kmail .... |
kmail の設定ウィンドウで kmail の各種設定が行えます 設定 kmail を設定... で設定ウィンドウを開けます | Queued messages will only be sent if you select File Send queued messages. |
kmail の設定ウィンドウで kmail の各種設定が行えます 設定 kmail を設定... で設定ウィンドウを開けます | Queued messages will be sent after all checks for new mail, ie after automatic mail checks as well as after manual mail checks. Of course, you can also manually send the queued messages with File Send queued messages. |
kmail の設定ウィンドウで kmail の各種設定が行えます 設定 kmail を設定... で設定ウィンドウを開けます | Enable this option if you want to be asked for confirmation whenever you use Folder Move All Messages to Trash. |
設定 ショートカットを設定... | Settings Configure Shortcuts... |
設定 ツールバーを設定... | Settings Configure Toolbars... |
設定 kappname を設定... | Settings Configure kappname ... |
設定 バックエンドを設定... | Settings Configure Backends... |
設定 okular を設定... | Settings Configure okular ... |
設定 ショートカットを設定... | Settings Configure Notifications... |
設定 kmail を設定... | Settings Configure kmail ... |
設定 ショートカットを設定... | Options Request Disposition Notification |
メニューのタイプごとに半透明性を設定する | Set menu translucency independently |
action属性はフォームの送信先を設定します | Okay, I want to add a new attribute to our form. |
設定の定義 | Configuration Definitions |
安定性の問題やドキュメンテーションの欠陥があります | They're brand new technology. Databases are really hard. |
設定 通知を設定... | Settings Configure Notifications... |
関連検索 : 設計の安全性 - 設計の安全性 - 安全性の設定 - 安定性の計算 - 集計の安定性 - 安全設計 - 安全設計 - 安定性 - 土壌集計安定性 - 設計により、安全性 - 設計の定義 - 特定の設計 - 測定安定性 - 固定安定性