Translation of "尊厳を剥奪" to English language:
Dictionary Japanese-English
尊厳を剥奪 - 翻訳 :
Examples (External sources, not reviewed)
人間の尊厳を奪う のです | The consequence of the single story is this |
権利も剥奪しろ | Mirandize her. |
王は権力を剥奪された | The king was stripped of his power. |
彼らは権限を剥奪された | The men have been shorn of their power. |
人間の尊厳が奪還されることになるんだよ | Gabriele Fischer I think it has something to do with the time being ripe. |
彼が我々の自由を剥奪した | He deprived us of our liberty. |
二人の資格剥奪医者が? | I'll lose my license. |
基本的な尊厳とは人間の尊厳であり | and why do we let so many people go without them? |
個人の尊厳を認め | Democracy matters because it reflects an idea of equality and an idea of liberty. |
その反逆者は市民権を剥奪された | The traitor was deprived of his citizenship. |
追い剥ぎが通行人から金を奪った | A highwayman robbed a foot passenger of his money. |
州政府は彼から市民権を剥奪した | The state government deprived the civil rights of their citizen. |
身近な人の尊厳を尊重できれば また 国家として 他国の尊厳を考慮できれば | If we think about dignity in our conduct as citizens and as individuals with relation to the people around us, and as a country, if we could inject a regard for dignity into our dealings with other countries, it would be something of a revolution. |
だれもが自らの尊厳を | If we could really open our hearts that wide. |
これできっと剥奪されたと思う | I'd lose it over this. |
彼の階級を剥奪し 営倉に収監しました | He has been stripped of his rank and confined to the Brig. |
基本的な人間の尊厳があり その尊厳は法律によって | I think even if you kill someone, you're not just a killer. |
人権を侵害されてきた人々に 失われた尊厳や 欠落していた尊厳を | Poor people, people whose human rights have been violated the crux of that is the loss of dignity, the lack of dignity. |
ルネサンスは人間の尊厳を確立した | The Renaissance established the dignity of man. |
尊厳のために死ぬことを | And to die with dignity |
国連が仲裁し 東電の権利を剥奪すべきだと | DESVARlEUX And you, along with 17 international experts, are signatories of a letter to UN |
貿易特権を剥奪されれば 彼らはおしまいです | The senate would revoke their trade franchise, and they'd be finished. |
月曜までに会計を清算しないと 地位は剥奪よ | If you don't square your operations account by Monday... they won't need to. Your position will be vacant. |
俺が作戦に入ってりゃ パスポートも剥奪できた | If you'd have asked, I could have taken his passport. |
彼らの未来 彼らの尊厳 | their future. their dignity. |
確証を得るまで 君達の 宇宙報酬と特権を剥奪する | Pending evidence, you're deprived of space pay and privileges. |
剥奪されるまでは考えもしませんでした | While I was producing in Los Angeles, I never thought about it for a second. |
パレスチナ人とイスラエル人が 平等に 尊厳を保ち | We are all strangers walking on borrowed land. |
どうか尊厳と品を 保ってください | (Laughter) |
彼らの尊厳を持って扱われる権利 | Their right to live in peace. |
労働に尊厳を持たねばなりません | You have to work with your hands. |
尊厳と 愛と喜びも必要です | It also needs it needs dignity, |
貧困 無視 不正義 人種差別 基本的権利の剥奪が | Young girls have to do domestic child labour and are forced to get married at early age. |
権利 尊厳 そして尊敬に値する人々です 権利 尊厳 そして尊敬に値する人々です 私が光栄にも出会うことができた | They are of people, real people, like you and me, all deserving of the same rights, dignity and respect in their lives. |
すべての人々の権利を尊厳すべきだ | You should regard the rights of all. |
CHORUS 2世帯 同様に尊厳の両方で | THE PROLOGUE Enter Chorus. |
Humanity 人間性あるいは人間の尊厳 | it should also refer to humanity, or rather human dignity. |
そして もし私たち人間の尊厳が | I think it's that slavery should end. |
雇われる人々は 仕事と 尊厳を手にします | Everybody benefits from that those employed, of course, because they get a job and dignity. |
彼らの人権と尊厳を奪い 独房に押し込めました 鍵を錠に押し込み 回す時 私の手は震えていました | locked away for a good portion of their lives, and their human rights and dignity taken from them. |
では すごい経済発展と人間の尊厳 | And more governments seem to be supporting such models than those that aren't. |
人としての尊厳を取り戻したのです そこで | He has regained his full dignity thanks to that job. |
彼は尊厳というものに 敬意を払っていました 非常にまれな事です 直接に対応する個人の尊厳には | What I take away, and this in some ways is the most important, he espoused and exhibited a reverence for dignity that was really, really unusual. |
ケネス スターがまたしても権力を濫用し 私がインターネットを使う権利を剥奪したのです | Kenneth Starr abused his power again and took away my right to get on line. |
マスクを剥がせ | He should turn himself in! |
関連検索 : 剥奪 - 剥奪 - 剥奪 - シェルを剥奪 - エリア剥奪 - バージョンダウン剥奪 - 剥奪ケーブル - 剥奪バック - 尊厳 - 尊厳 - 尊厳 - 電源を剥奪 - 資格剥奪 - 剥奪のスレッド