Translation of "導かれるべき" to English language:


  Dictionary Japanese-English

導かれるべき - 翻訳 :

  Examples (External sources, not reviewed)

かれらは純正な言葉に導かれ 讃美すべき方の道に導かれる
They will be guided with gentle words, and guided to the commended path.
かれらは純正な言葉に導かれ 讃美すべき方の道に導かれる
And they were guided to sacred speech and they were shown the path of the Most Praiseworthy.
かれらは純正な言葉に導かれ 讃美すべき方の道に導かれる
and they shall be guided unto goodly speech, and they shall be guided unto the path of the All laudable.
かれらは純正な言葉に導かれ 讃美すべき方の道に導かれる
And they have been guided unto goodly speech, and they have been guided to the path of the Praiseworthy.
かれらは純正な言葉に導かれ 讃美すべき方の道に導かれる
And they are guided (in this world) unto goodly speech (i.e. La ilaha ill Allah, Alhamdu lillah, recitation of the Quran, etc.) and they are guided to the Path of Him (i.e. Allah's Religion of Islamic Monotheism), Who is Worthy of all praises.
かれらは純正な言葉に導かれ 讃美すべき方の道に導かれる
They were guided to purity of speech. They were guided to the path of the Most Praised.
かれらは純正な言葉に導かれ 讃美すべき方の道に導かれる
They were guided (to accept) the pure word they were guided to the Way of the Praiseworthy (Lord).
かれらは純正な言葉に導かれ 讃美すべき方の道に導かれる
They are guided unto gentle speech they are guided unto the path of the Glorious One.
かれらは純正な言葉に導かれ 讃美すべき方の道に導かれる
They were guided to chaste belief, and guided to the path of the All laudable.
かれらは純正な言葉に導かれ 讃美すべき方の道に導かれる
For they shall be guided to good speech and guided to the praised path.
かれらは純正な言葉に導かれ 讃美すべき方の道に導かれる
And they had been guided in worldly life to good speech, and they were guided to the path of the Praiseworthy.
かれらは純正な言葉に導かれ 讃美すべき方の道に導かれる
for they were guided to speak the noblest words and follow the praiseworthy path.
かれらは純正な言葉に導かれ 讃美すべき方の道に導かれる
And they are guided to goodly words and they are guided into the path of the Praised One.
かれらは純正な言葉に導かれ 讃美すべき方の道に導かれる
For they were guided to purity of speech. And they were guided to the path of the Glorious Lord.
かれらは純正な言葉に導かれ 讃美すべき方の道に導かれる
For they have been guided (in this life) to the purest of speeches they have been guided to the Path of Him Who is Worthy of (all) Praise.
そこからあるべき自分が導かれるんだよ
I want you to know who you are and where you come from.
オーグメントがオーグメントを導くべきだ
Augments should be led by Augments.
受け入れるべきか断るべきかわからない
I don't know whether to accept or refuse.
生きるべきか 死ぬべきか
It's a famous quote from lt i gt Hamlet lt i gt by William Shakespeare.
留まるべきか 逃げるべきか
That rabbit will make a security trade off
しかし導かれている者たちには 一層の 導きと敬度の念を授けられる
But those who are rightly guided will be given greater guidance by Him, and they will have their intrinsic piety.
しかし導かれている者たちには 一層の 導きと敬度の念を授けられる
And those who attained the right path Allah increases the guidance for them and bestows their piety to them.
しかし導かれている者たちには 一層の 導きと敬度の念を授けられる
But those who are guided aright, them He increases in guidance, and gives them their godfearing.
しかし導かれている者たちには 一層の 導きと敬度の念を授けられる
And those who are guided He increaseth Unto them guidance, and giveth them their piety.
しかし導かれている者たちには 一層の 導きと敬度の念を授けられる
While as for those who accept guidance, He increases their guidance, and bestows on them their piety.
しかし導かれている者たちには 一層の 導きと敬度の念を授けられる
As for those who are guided, He increases them in guidance, and He has granted them their righteousness.
しかし導かれている者たちには 一層の 導きと敬度の念を授けられる
As for those who were led to the Guidance, Allah increases them in their guidance and causes them to grow in God fearing.
しかし導かれている者たちには 一層の 導きと敬度の念を授けられる
While as for those who walk aright, He addeth to their guidance, and giveth them their protection (against evil).
しかし導かれている者たちには 一層の 導きと敬度の念を授けられる
As for those who are rightly guided, He enhances their guidance and invests them with their Godwariness.
しかし導かれている者たちには 一層の 導きと敬度の念を授けられる
As for those who were guided, He increases their guidance and gives them their protection.
しかし導かれている者たちには 一層の 導きと敬度の念を授けられる
And those who are guided He increases them in guidance and gives them their righteousness.
しかし導かれている者たちには 一層の 導きと敬度の念を授けられる
God will increase the guidance and piety of those who seek guidance.
しかし導かれている者たちには 一層の 導きと敬度の念を授けられる
And (as for) those who follow the right direction, He increases them in guidance and gives them their guarding (against evil).
しかし導かれている者たちには 一層の 導きと敬度の念を授けられる
But as for those who follow guidance, He adds to their guidance, and shows them the way to righteousness.
しかし導かれている者たちには 一層の 導きと敬度の念を授けられる
But to those who receive Guidance, He increases the (light of) Guidance, and bestows on them their Piety and Restraint (from evil).
すべて神のお導きです よろしく
Now more than ever. A pleasure to meet you.
そのデータから驚くべきストーリーが導き出されます メディア理論家は最近のツイートで
We're collecting and creating all kinds of data about how we're living our lives, and it's enabling us to tell some amazing stories.
テクノロジーを活用した教育は遠隔地に最初に導入されるべきで
Remoteness affects the quality of education.
彼は次の世代を指導すべき人物だ
He is the person to lead the next generation.
導きと 慰めと 道徳を求めるべきであると シェークスピアの劇を見 プラトンの
It's to culture that we should look for guidance, for consolation, for morality.
驚くべきことに ご覧になっている超伝導体の
But that's not the amazing part yet, because there is something I haven't told you yet.
またかれは 法を定めて導き
Who determines and directs,
またかれは 法を定めて導き
And the One Who kept proper measure and then guided.
またかれは 法を定めて導き
who determined and guided,
またかれは 法を定めて導き
And Who hath disposed and then guided,

 

関連検索 : 抱かれるべき - 導かれ、 - 割り引かれるべき - から導かれ - 雇われるべき - 打たれるべき - コーティングされるべき - ブロックされるべき - 好まれるべき - 報われるべき - 課されるべき - 祝われるべき - られるべきで - サポートされるべき