Translation of "帰することができ" to English language:
Dictionary Japanese-English
帰することができ - 翻訳 :
Examples (External sources, not reviewed)
これを 帰納法で証明することができます | And so you can just get the general principle. |
問題を解くことができるという点では 再帰でできることは 何でもwhileループでもできますし whileループでできることは何でも再帰でもできます | So this is a good question and in terms of being able to solve a problem, anything you can do with recursion you can also do with a 'while' loop. |
だから ボルトを持ち帰ることができますか | So I can bring Bolt home? |
忍び込んで帰ってくることができる | The gates of Hell and back if it has to, |
今日家に早く帰ることができるか | Can I go home early today? |
きっと復帰できる | I mean, one day someday it will. It will come back to you. |
私はいつでも家に帰ることができたわ | I could always go back home. |
私が帰ったときに全てを打ち明ける こともできたはずです | You could have told me all this when I came to visit. |
そこに行き すぐ帰る | In and out. |
私が帰るときには 搭乗チケットで | (Applause) |
もう帰宅するところです | I'm going home now. |
仕事から家に帰るところですが... | I... just, uh, coming home from work. |
持ち帰るべきです | We have to take the ship with us. |
帰るところです フィアンセのところへ | To. Back to my fiancé. |
だめです 貴方はすぐここから帰るべきです | No way, you should leave now. |
4時になれば家に帰ることができるからでした | At four we could go home. |
これで復帰できるかしら | You'd better give me my job back. I've had enough with being humiliated. |
もうすぐ復帰できる | I'm gonna be driving again soon. |
彼女が来る場合と来ない場合の 2回の再帰呼び出しがあることが期待できます 最初の再帰はこの部分で | When we come in at the beginning, Lucretia is our current element, so we expect our 2 recursive calls to have her and not have her. |
このペンギンは巣に帰るところです | Okay, so here are a few penguins coming in. |
ちょうど今帰ってきたところです | I've just come back. |
ちょうど今 帰ってきたところです | I've only just come back. |
シスアド部隊は 帰国することがない部隊で | The rule is going to be this. |
n以外のすべてで再帰を行います ここはT(n 1)となるべきなのですが | The worst possible case that you get in this algorithm is we pick the partition on the n, and then we recurse on everything but the n. |
私は最終バスに乗ることができなくて タクシーで帰った | I failed to catch the last bus, and came home by taxi. |
あなたはfaggotyたわごとに耳を傾けることができます すべての家に帰る | You can listen to that faggoty shit all the way home. |
夜中に家に帰ると ブロードバンドで接続できます | They've never heard of telephony. They just use Skype. |
皆が家に帰ると こうなります | This is the village square by Pieter Bruegel. |
ここですることができます | You multiply both sides by 16. |
飛行機で帰ることができました 太平洋の真ん中では | We could land anytime and fly back home with an airplane. |
またこんなことが起きたら カラスを連れて帰る | If something like this happens again, i'll take my ravens and leave. |
澪が帰ってきていることを 偶然聞いて | I overheard where you were working by chance. |
式の抽象構文木を 再帰的に探索することで評価できる | Here I've written four claims. |
式の抽象構文木を 再帰的に探索することで評価できる | Well, I like this first one a lot. |
彼が帰ってくるまでここで待ちます | I'll wait here till he comes back. |
彼が帰ってくるまでここで待ちます | I will wait here until he comes back. |
ここにnがあると困るのです なぜなら帰納的ステップでは | Now this is a little bit of a mathematical abuse of induction. |
あなたは失敗した もう帰国することはできない | You failed. You can never return. |
なぁ 俺はいつ自分の空母へ帰ることができるんだい | Hey, when can I go back to my ship? |
頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた | With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home. |
復帰したときにスクリーンをロックする | Lock screen on resume |
手ぶらで帰ることに | I don't have anything to take back. |
このレートでは ハウル生きて帰ることはありません | At this rate, Howl will never make it back alive |
この講演の主題ですが 帰ってきて私は | But back to the Phoenix Islands, which is the subject of this Talk. |
彼が帰ってきたときを覚えている | I remember the time when he returned. |
関連検索 : 帰することができます - ときすることができ - することができ - することができ、 - することができ - できることができ - ときにすることができ - 好きすることができ - 私がすることができ - 私がすることができ - ことができるときまで - ことができるときまで - リラックスすることができ - アサートすることができ