Translation of "広い談話" to English language:
Dictionary Japanese-English
Examples (External sources, not reviewed)
リスターと談話が | Still, I had that conversation with Lister. |
談話室でね | See you in the Common Room, Harry. |
ブラックカードだ 談話中止 | Black card Lister, I'm holding up a black card. Conversation over. |
彼の話は冗談だ | His talk was a mere game. |
広場の話を聞いた | I heard you out there in the yard. |
話を広げすぎている | Of course, you got it wrong. |
冗談じゃない 真面目な話だ | You mean I'm inventing this for my own pleasure? |
ここがグリフィンドールの談話室だ | Welcome to the Gryffindor common room. |
勿論だ 冗談で言う話じゃない | Has the tsar really abdicated? |
真剣な話 冗談では済まないぞ | I'm being serious. What you're planning is no joke. |
相談したくて電話した | And then I don't know. |
冗談じゃ済まないわ 洗いざらい 話して... | What's your special? FBI? |
ここは6年生の談話室だよ! | We're in the sixth form common room! |
夕食後の談話で彼らは政治について話し合った | In their discourse after dinner, they talked about politics. |
違う冗談言えない 他の事 話すとかさ | You know, that could be my sister you're talking about, and could you joke about something else? |
彼はその話を冗談だと考えた | He regarded the story as a joke. |
彼はいきいきとして彼の冒険談を話した | He told of his adventures with animation. |
住んでいる街で相談110番に電話すると | This is the call center for the services and information line. |
私達は広い範囲に渡る話題について話し合った | We discussed a wide range of topics. |
彼女はその話を冗談だと考えた | She regarded the story as a joke. |
グリフィンドール寮の談話室で 土曜の夜1時に | Meet me in the Gryffindor common room, 1 00 this Saturday night. |
冗談さ くだらない冗談 | It's just a joke. Just a stupid joke. |
凄いです こんな感動的な話は初めてです まさに美談の中の美談です | Amazing! This moving a story is a first for me! It's truly an epic among epics! |
BG きっと この話が広がり | And that great buy costs us a little bit more. |
広報部長に電話をかけた | The day before the event, |
その話が広まるのは困る | Don't you let me hear that's the story getting around. |
いいえ ただの冗談です 冗談 | I was joking. |
彼女はいくつかの冗談でその話を結んだ | She ended off her speech with some jokes. |
夕食後に談話室で 設定しましょう | I'll assemble them in the common room after dinner. |
今日私は ULearnでの体験談についてお話します | I am from Venezuela and today I want to talk about my experience in ULearn! |
へドリアン軍曹 ご同行ねがいます 談話のようです | Sergeant Hadrian, you'll come with us, please. She's just about to speak. |
秘密の話だって おい 俺は秘密会談について話してるだけだって | Secret talks, man. I'm just talking about secret talks. |
今夜 談話室に戻る前に パートナーを見つけること いいか | Tonight, when we get back to the common room, we'll both have partners. Agreed? |
結合双生児の話は 冗談ではなかった | Vera wasn't kidding with that Siamese twins crack. |
もう電話があったわ 冗談かと思った | Someone already called. I thought it was a joke. |
バーカ 冗談だよ 冗談 | Silly! Just joking... joking. |
冗談はよしてよ 冗談じゃない | Stop kidding around. |
彼女は驚きのあまり広いヨークシャーに話を聞いた | Martha sat up on her heels again and stared. |
地図をテーブルに広げて話し合おう | Let's spread the map on the table and talk it over. |
地図をテーブルに広げて話し合おう | Let's unfold the map on the table and discuss it. |
徹信 広さは広い | Much wider. That much? |
パーティーの雑談には 不向きな話題になりそう | You don't want to know, it's... It's not exactly party chitchat. |
それじゃあ俺に 和平会談について話してくれよ | So tell me about the peace talks, man. |
悪い冗談だ | You call this dry? |
冗談みたい | What a joke! |
関連検索 : 談話 - 広い相談 - 会話談話 - 談話パワー - ビジネス談話 - ジェンダー談話 - 談話で - 談話スタイル - 談話プラクティス - 談話レベル - オープン談話 - メディア談話 - 談話で