Translation of "広く非難" to English language:
Dictionary Japanese-English
Examples (External sources, not reviewed)
非難じゃなくて | I mean, no offense. |
非難すれば | Do you denounce? |
非難できる | Can you blame them? |
アンドリア人を非難するくらいの多くだ | So much for blaming Andorians. |
うん? 口論 非難 | Is it? |
非常に難しい | Very difficult. |
難易度 非常に難しい で開始 | Start with Very Hard difficulty level |
俺は非難される | L'll be damned. |
彼に非難された | He blamed me. |
彼女を非難した | And you condemned her. |
速やかに非難を | We are evacuating the city! |
大きな困難とは 幅広い課題を抱えているという事 虐殺を非難したかと思えば | It is structurally really, really hard to do, as the Bush administration rightly does, which is to denounce genocide on a Monday and then describe water boarding on a Tuesday as a no brainer and then turn up on Wednesday and look for troop commitments. |
私は誰かを非難したくないので | But I'll call it Company A for now. |
非難の声を 無視できなくなった | I can't overlook the seriousness of certain accusations. |
私は私の体を厳しく非難します | I chastise my body. |
彼女たちは 非常に広く手を差し伸べ | They work in the field. |
私は彼を非難した | He cast reflections on me. |
サンは私を非難する | Sun blames me for. |
結婚を非難すると | And attack the sacrament of holy matrimony? |
非難しに来たのか | I don't suppose you just came by to insult me. |
難易度 非常に難しい で開始new game | Start with Very Hard difficulty level |
非難するようにキング 確かに非常に | But a very serious one to me, returned the King reproachfully. |
太平洋は非常に広大だ | The Pacific is very wide. |
ACTAの文章の網羅する対象は非常に広く | This will have tremendous effect on the Internet as we know it. |
彼への非難をやめろ | Get off his back. |
非難する人もいます | But a lot of people don't love it so much. |
非常に困難でしたが | Trying to have it fly straight is like trying to shoot an arrow with the feathered end forward. |
非難しちゃいけない | Don't blame God, Davy. |
非常に困難な仕事だ | A very difficult job. |
非常に難しい事だが | That is very difficult, I find. |
非難されるだろうな | I'll be damned. |
非難してんじゃない | No blame. |
非難されなくてはいけないのは彼だ | It is he who is to blame. |
問題が非常に難しくならないように | So let's say that I had a three by three cube. |
王国は広大です すべての避難民を保護できる くらい広大です | The Kingdom is vast, vast enough to shelter all refugees |
俺じゃなくて君だよ 非難されるべきは | It is, not I, but you, who are to blame. |
逆問題は通常は非常に難しくなります | It is a much harder problem the, what people call inverse problem. |
後ろからじゃなく 前から非難するのか | By stabbing them in the chest instead of the back, right? |
非難されるべきは君だ | It is you who are to blame. |
彼は脱税で非難された | He was accused of evading tax. |
非難してはいけません | People, please. We can't whine and complain the West is doing this. |
成功を非難する人物が | And yet the centerpiece of the President's entire re election campaign is attacking success. |
非常に難しい挑戦です | This is a lot of volume. |
彼らはそうしたことで強く非難を浴びた | They came in for a lot of criticism over doing that. |
僕の行動は非難を招いた | My act incurred a blame. |
関連検索 : 広範な非難 - 強く非難 - 丸く非難 - 激しく非難 - 激しく非難 - 非難 - 非難 - 非難 " - 非難 - 非難 - 非難 - 非難 - 非難