Translation of "弁償を受けます" to English language:


  Dictionary Japanese-English

弁償を受けます - 翻訳 :

  Examples (External sources, not reviewed)

クリーニング代弁償します
Do you know how much this is?
弁償
Compensate?
グラスも弁償する
And I'll pay for the glass.
カメラは弁償するよ
Puedo pagar la camara.
損害はすべて 弁償します
look, obviously, i'll pay for whatever the damage is.
カメラを弁償する いいよね?
I'll pay for the camera, okay?
弁償できない
How would I pay back for it?
私は損害を弁償した
I paid for the damage.
それ 弁償してね
! Sir, yyou're gonna have to pay for that.
すいません ちゃんと弁償しますから
Oh, my God. I'm so sorry. We'll pay for the damage.
弁償させてくれよ
I'd like to replace it.
弁償させてくれよ
Allow me to replace it.
ホテルのドアは 誰が弁償するんだ
Now, who's gonna pay for that, huh? Management's gonna be on my ass for sure.
彼女に弁償させたら
Let her replace it.
そいつに弁償させろ
Have the textbook room charge him for it.
第3章で弁護を受ける権利すら
They were on their own.
あいつに弁償しないと
I'll have to pay him back.
お前 落としたら弁償な
If it falls to the ground You will have to pay for it
早く戻さないと弁償だぞ
Bring it back or we'll pay for the rest of our lives.
ダメだ 弁償金が必要になる
No. No, then I'd have to give out refunds.
私には弁償できないわね
Well, I don't buy that.
翌年 耐え難き諸法の制定で 報復します とりわけ 東インド会社が地元住民から 破棄された茶の弁償を受けるまで
An infuriated British government responsded with the so called Coercive Acts of 1774, which, among other things, closed the port of Boston until the locals compensated the East India Company for the tea.
異議には高い代償が要ることを知ります でも代償を喜んで払い 一撃を受けるたびに
I would soon find out that there was a high price to pay for my freedom, and for questioning the patriarchy.
結婚式を中止してくれ 私が代わりを弁償する
Cancel your son's wedding. I'll pay for another one,
彼はマザーテレサの弁護士から排除命令を受けるまで
Discovered by a Tennessee baker in 1996.
被害者たちにはけがの補償を受ける権利がある
The victims are entitled to compensation for their injuries.
あんたがトイレに流したものを 弁償しなければならないんだ
I have to pay back what you flushed down the toilet.
具合を悪くしました 私の弁護士から圧力を受けました
I repeatedly I repeatedly tried to turn down the proffer letter.
彼は怪我の賠償として多額の金を受け取った
He received a large sum of money in compensation for his injury.
私達は講演者の雄弁に深い感銘を受けた
We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech.
私が無実だから 弁護を引き受けてくれた
She knows I'm innocent. She's representing me now.
どんな更なる質問も 弁護士の承認を受けなければダメです
Any further questions, you're gonna have to go through my attorney.
ぼくの原付バイクこの下にあるんだ けど いったい誰が弁償するの
if my parents come out here and see you, they're gonna freak out. my mother's got a temper, okay? we must have the glasses.
弁償代きっちり耳そろえて払わんかい
Aren't you paying for the damages in full?
房室弁 つまり心房と心室を分けている弁です
Two of the valves I'm gonna name, I'm giving them new names, something slightly different from what we've been referring to them by. These are the atrioventricular valves.
単弁が光を追跡し エンジンは集められた太陽光を受け
What if you combine the petals and the engine in the center?
勘弁して 精神鑑定だって 受けてるのよ
Spare me. I've had my psych evaluation this month. I know.
この弁を三尖弁といいます
So this valve is called the Tricuspid valve.
ペーパーテストを受けさせます
I'll come back after two months.
彼女は親切の代償として何も受け取らなかった
She got nothing in reward for her kindness.
以下のコマンドラインオプションを受け付けます
The command line options are explained below.
政府は作物が受けた被害に対して農民に補償した
The government compensated the farmers for the damage to the crops.
皆が利益を受けます
It's good for everybody.
インフラも影響を受けます
That's where half of Vietnam's rice is grown.
オファーをお受けします と
We'll take their offer.

 

関連検索 : 補償を受けます - 弁償費 - 弁償費 - 弁償費 - 完全な補償を受けます - 費用を弁償 - 補償は受け - 弁済を受ける権利 - サポートを受けます - ダメージを受けます - トレーニングを受けます - アクセスを受けます - サービスを受けます - サポートを受けます