Translation of "彼は文句を言いました " to English language:


  Examples (External sources, not reviewed)

彼は料理がまずいと文句を言った
He complained of the dish tasting bad.
彼はその音に文句を言った
He complained about the noise.
いつ文句を言った
How am I complaining?
雑音について彼女は彼に文句を言った
She complained to him about the noise.
彼は私のしたことにいちいち文句を言う
He finds faults with everything I do.
彼は私のしたことにいちいち文句を言う
He finds fault with everything I do.
彼女はいつも彼に文句を言っている
She is always finding fault with him.
遺言は文句なし
There was no trouble about the will.
文句は言えない
I shouldn't complain...
文句を言うな
Don't complain.
彼はスープが熱すぎると文句を言った
He complained that the soup was too hot.
彼女は私の給料が安いと文句を言った
She complained that my salary was low.
いつも文句を言ってます
And doctors hate it, right?
彼は部屋が蒸し暑すぎると文句を言った
He complained about the room being too hot and humid.
文句は言わないわ
I'm not gonna complain.
私は彼に面と向かって文句を言った
I complained to him face to face.
彼の無作法について彼女は私に文句を言った
She complained to me of his rudeness.
よくも彼は文句が言えたものだ
How dare he complain?
死体は文句を言って
and the sheeted dead did squeak and gibber...
文句言わないで
I don't want to hear one more word about it.
彼の真似をする人に対して文句を言ってきました
And Stuart Weitzman is a very successful shoe designer.
文句を言うな 彼は大事な客なんだ
What's all the brouhaha? After all, he does have the gift!
入れた奴に文句を言いたいよ
I ought to have him strung up.
私が顔を出すと彼女はいつも文句を言う
She says something every time I turn around.
あたしに文句言わないでよ
Don't complain to me.
ゴチャゴチャ文句を言いなさんな
Don't make a fuss.
文句を言うこともない
It remains at one corner.
文句言うなよ
Don't be an old man.
母はいつも私に文句を言っています
My mother is always finding fault with me.
文句を言ったら クビにしやがった
Come time to pay my bonus, they welsh. I complained about it, they sacked me.
彼はいつも私のやり方に文句を言っている
He is always complaining about the way I do things.
彼には 何も文句の言うべき所がない
I have no fault to find with him.
文句を言えば切りがない
Once the complaining starts, it never ends.
彼は文句無しの巨人だ
He is altogether a giant.
文句を言っても始まらないだろ
Complaining won't change anything.
誰もが給食に文句を言いますが
Really think about it.
彼らはしばしば東京の生活費について文句を言う
They often complain about the cost of living in Tokyo.
文句は言いたくないが しかし昨日の夜
Hey, man, I wasn't going to say anything, but, uh, last night,
彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した
His constant complaints aroused my rage.
彼はいつも食べ物に文句を言ってばかりいる
He's always complaining about the food.
文句なしに彼は頼りにしていい
You can certainly rely on him.
上司は私の仕事の文句を言った
My boss grumbled at me about my work.
彼女は文句なしの美人だ
She is a perfect dream.
決まり文句として 言うのではなく
You have the power to change the world.
いつまで文句を言うつもりなんだい
How long do you intend to keep complaining?