Translation of "後者の言及" to English language:
Dictionary Japanese-English
後者の言及 - 翻訳 :
Examples (External sources, not reviewed)
生と死の言及 | Mention of life and death. |
コンラッドへの言及もあった | There were also references to a Conrad. |
今のところ コンラッド への言及が | Well,so far,there's no mention of a Conrad |
開発チーム及び協力者 | Development Team |
数回バイブルに言及する | I make several allusions to the Bible. |
彼は私の著書に言及した | He made reference to my book. |
彼はその問題に言及した | He referred to the subject. |
インターネットの普及が 調査を後押ししました | But Gayla didn't stop. She kept doing research. |
昨年言及しましたが | I decided to work on the spirit. |
レニーに言及しています | Renee was referenced. |
この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか | What effect did the doctor say this medicine has on people? |
それに大量のメトトレキサート その後 15 時間に及ぶ手術で | Actually I had Cisplatin, Doxorubicin and very high dose Methotrexate. |
戦後日本では民主主義の理念が普及した | After the war, the idea of democracy spread throughout Japan. |
言ってやるがいい そうだとも 昔の者も後世の者も | Say Indeed, the earlier and the later generations |
言ってやるがいい そうだとも 昔の者も後世の者も | Proclaim, Without doubt all the former and the latter. |
言ってやるがいい そうだとも 昔の者も後世の者も | Say 'The ancients, and the later folk |
言ってやるがいい そうだとも 昔の者も後世の者も | Say thou verily the ancients and those of later generations |
言ってやるがいい そうだとも 昔の者も後世の者も | Say (O Muhammad SAW) (Yes) verily, those of old, and those of later times. |
言ってやるがいい そうだとも 昔の者も後世の者も | Say, The first and the last. |
言ってやるがいい そうだとも 昔の者も後世の者も | Tell them, (O Prophet) The earlier ones and the later ones |
言ってやるがいい そうだとも 昔の者も後世の者も | Say (unto them, O Muhammad) Lo! those of old and those of later time |
言ってやるがいい そうだとも 昔の者も後世の者も | Say, Indeed the former and latter generations |
言ってやるがいい そうだとも 昔の者も後世の者も | Say 'Those of ancient times and those of later times |
言ってやるがいい そうだとも 昔の者も後世の者も | Say, O Muhammad , Indeed, the former and the later peoples |
言ってやるがいい そうだとも 昔の者も後世の者も | (Muhammad), say, All the ancient and later generations |
言ってやるがいい そうだとも 昔の者も後世の者も | Say The first and the last, |
言ってやるがいい そうだとも 昔の者も後世の者も | Say, Indeed, the earlier ones and the later ones |
言ってやるがいい そうだとも 昔の者も後世の者も | Say Yea, those of old and those of later times, |
これは別の話なので言及しませんが | And in fact, they started to call me a gomer. |
つまりイスラームの アダム ノア モーセ アブラハム イエス キリストを含める数々の預言者の中の最後の預言者に | God says to his prophet Muhammad whom we believe to be the last of a series of prophets, beginning with Adam, including Noah, including Moses, including Abraham, including Jesus Christ, and ending with Muhammad that, We have not sent you, O Muhammad, except as a 'rahmah,' except as a source of compassion to humanity. |
フォイエルバッハの作品は頻繁に言及されている | The work of Feuerbach is frequently referred to. |
さて 先ほど言及したとおり | No counter offer. |
私はこれには言及しません | They'd want to know how it originated, what it was for and how it perpetuates itself. |
ここにおいて 著者たちは方法論の中心的な問題に言及している | Here the authors touch on the central methodological issue. |
ダニエルの後援者 | Who? Daniel's benefactor. |
増加していることを 表しています 最後に 成長について言及します | On the right is the speed of walking in a bunch of European cities, showing that increase. |
私が言及した主題の寛大な強さ ああ | With no wish to overhear, I have sometimes heard Mr. Corcoran expressing himself with a generous strength on the subject I have mentioned. |
死んだ人に言及している そこの少年 | who only exists in your mind. |
トマス ジェファーソンは幸福に ついて二回言及した 独立宣言の中で | Thomas Jefferson mentions happiness a couple times in the Declaration of Independence. |
ほとんどそれを言及するのを忘れて レジーペッパー | I've never worked myself my name's Pepper, by the way. |
その後患者は | The patients learn to do this themselves |
だれかが敢えて降伏に言及するなら その者はこのテーブルの ように終わるだろう | If anyone dares mention surrender, he will end up like this table |
最後の言葉は | Any last words? |
最後の言葉は? | Do you have any last words? |
スピーチの中で 彼は企業の強さについて言及した | In the speech, he referred to the strength of the company. |
関連検索 : 後で言及 - その後に言及 - 言及 - 言及 - 言及 - 言及 - 言及 - 言及 - 言及 - その言及 - への言及 - クマの言及 - その言及、 - 彼の言及