Translation of "悲しげな歌" to English language:
Dictionary Japanese-English
悲しげな歌 - 翻訳 :
Examples (External sources, not reviewed)
悲しい 悲しい歌を | Just when the end would come |
彼女は悲しい歌を歌うのは嫌いだ | She doesn't like to sing a sad song. |
彼女は悲しい歌を歌うのは嫌いだ | She doesn't like to sing sad songs. |
この悲しみを歌にするわ | It takes much grief for the most simple songs |
その歌は悲しくまた美しい | The song is at once sad and beautiful. |
悲しげな顔をしてる | We see her face, it's sad. |
少し悲しげで | You seemed a little sad. |
悲しげな少女の顔のアップ | Closeup on a little girl's face. She's sad. |
あなたは悲しげに見えます | You seem dispirited |
悲しげな顔は消費者が嫌う | Our customers don't like to think of their kids as being sad. |
少女達は楽しげに歌います | Little girls sing merrily. |
悲鳴 あげた? | Did you scream or something? |
公爵夫人は 歌の2番の歌詞を歌いながら 彼女は赤ん坊を投げ保管 | 'Wow! wow! wow!' |
彼女は歌手として名を挙げた | She made a name for herself as a singer. |
悲しみの中から 私は愉しく 愛について歌う | The sweet sorrow of love is my song. |
悲しみの中から 私の歌を楽しく つむぎ出す | Despairing delight is my argument. |
彼は悲しい死をとげた | He died a sad death. |
祝うための歌をあげる | Yes, I shall sing of your deed. |
みんなは声を張り上げて歌った | Everybody sang at the top of their lungs. |
小鳥達は木で楽しげに歌います | Little birds sing merrily in the trees. |
Wild Mountain Thyme を歌ってあげて欲しいの | Hannelorre Hello Orla. How are you? |
歌 歌を歌いましょう | (Ukulele music) (Singing) I'm gonna sing |
女性 声高々に歌い上げる | Ahhh...ooh. woman |
この歌をビル ゲイツに捧げようかしら (笑) | Sh. (Laughter) Now, you've been kind and ... |
何だか意味ありげな 歌詞だと思わない | It seems much more than background music somehow. |
病院にいる人って 悲しげで とげとげしてて 鬱陶しいの | Yumi...you have such a vibrant personality.. |
歌は歌わない | No songs are sung. |
若者の表情はどんどん悲しげになり | And then it's a high savings rate. |
悲鳴をあげたんだ | Your mom asked, are you crazy? |
女が悲鳴を上げる | (WOMAN SCREAMING) |
神よ シオンではあなたに賛歌が捧げられ | In Sion they sing honorably their praises |
悲鳴を上げて欲しいのです | I need you to help me. I'm gonna need you to scream. |
そして あなたは歌を歌うでしょう! | And you will be doing the singing! |
I bring you a song (私はあなたに歌をあげたい) | I bring you a song |
彼は悲鳴をあげて逃げて行った | He cried out and ran away. |
泣くことは悲しみを和らげる | To weep is to make less the depth of grief. |
彼女は悲鳴をあげた | I screamed. I'll apologize tomorrow, okay? |
悲鳴をあげさせるさ | Like screaming's going to help. |
私が一緒に歌ってあげるわよ | Maybe I could sing it with you. |
挽歌を歌う者もなく 涙する者もなし | Unwept, unhonored and unsung |
楽しい歌を歌おう | Let's sing a happy song. |
歌を歌いましょう | Let us sing a song. |
私はこの歌を歌詞無しで歌える | I can sing this song without the text. |
私はこの歌を歌詞無しで歌える | I can sing this song without looking at the lyrics. |
とても楽しげに歌う鳥の名前を私は知らなかった | I don't know the name of the birds that were singing such a merry song. |
関連検索 : 悲しげに - 悲しげな叫び - 悲しげな未亡人 - 悲しげに誤解 - 悲しげに無視 - パワフルな歌 - 歌を捧げます - 悲しみと悲しみ - 歌 - 歌 - 悲鳴を上げる - 悲しい - 悲しみ - 悲しむ