Translation of "悲しみを帯びました" to English language:
Dictionary Japanese-English
悲しみを帯びました - 翻訳 :
Examples (External sources, not reviewed)
丸みを帯びた | She filled out. |
喉を見ると 赤みを帯びていました | He kept pointing here. |
この世は今や危機に瀕し... どこの土地でも 愛は... 悲しみを帯びています | For the world has grown full of peril and in all lands love is now mingled with grief. |
悲しみの海歓びの波は | Pools of sorrow, wave of joy. |
悲しみと喜びの1日だ | Folks, today is a day for both sadness and joy. |
目隠しした登山者が この丸みを帯びた小山を登っています | To help me answer this question, I'm going to get the help of my blindfolded hill climber. |
悲しみを感じましたか | If I don't practice, then I would dry up. |
喜びは悲しみと混じり合った | Joy was mingled with sorrow. |
りんごをこの赤みを帯びた色で描きます | We know that the ratio we know that the ratio of apples |
何本あるでしょう 丸みを帯びた表面における | How many straight lines can I draw through the point but never meet the original line? |
東の空が赤みを帯びている | There is a tinge of red in the eastern sky. |
喜びの反意語は悲しみです | Delight is the opposite of sorrow. |
今 熱帯 を見ているので 熱帯雨林 を選びましょう | So to keep the game going, I just have to find another term and look that one up. |
トムは新しい携帯を見せびらかした | Tom showed off his new mobile phone. |
トムは新しい携帯を見せびらかした | Tom showed off his new cellphone. |
悲劇が悲劇を呼びます | The bodies can't be properly buried. |
彼は酒気を帯びて運転していた | He was driving under the influence of alcohol. |
彼は微笑みで悲しみを隠した | He hid his sadness behind a smile. |
その悲しみは私の悲しみだ | For I account your loss as my loss, and your grief as my own. |
悲しみを捨て | Without the pain. |
恋愛こそが人の大いなる喜びそして悲しみを生みだす | In over 175 societies, people have left their evidence of this powerful brain system. |
止血帯を蝶結びしろって 言ったか | Hey Oh Ha Ni. |
例えば 喜び の反対語は 悲しみ です | For instance, delight is the opposite of sorrow. |
時の翼に乗って悲しみは飛び去る | On the wings of Time grief flies away. |
また悲しみが深くなる | For me, the grief is still too near. |
悲しみが彼の心を満たした | Sorrow filled his breast. |
帽子の中に喜びも 悲しみもあったのです | But I also knew how hard they worked all week. |
喜びも悲しみもいつまでも続くことはない | Happiness and sadness only last for a time. |
悲しみは お察しします | I feel your loss deeply. |
これを帯分数に変換してみましょう | 4 and 7 8 versus 49 9. |
その殆どが 悲しみ 苦しみ 子供を殺してしまったり | Basically suffering from temporary insanity, murdered their children. |
次に帯域幅を考えてみましょう | In the grand scheme of things, this isn't really going to fix the problem. |
その問題は新しい性格を帯び始めた | The question began to assume a new character. |
悲しみ だ | Grief. |
ジェーンは悲しみを笑い飛ばした | Jane laughed away the sorrow. |
彼は微笑で悲しみを隠した | He disguised his sorrow with a smile. |
時が彼女の悲しみを癒した | Time cured her of her sorrow. |
両親の喜びは外に現れない その悲しみや不安もまたしかり | The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears. |
悲しみの春もまた同じ また同じ | No matter child, the name Sorrow's springs are all the same They're all the same. |
一番の悲しみを解りますか | But you know what I regret the most? |
あなたは まだ悲しみを抱えている | I'm sure you're in a lot of pain, |
悲しみが 消えるまで | Piling up distorted memories |
ご両親が悲しみます | It will hurt your parents. |
彼の語調はますます熱気を帯びてきた | His tone became more and more fervent. |
悲しみしかない | All i see is what's missing. |
関連検索 : 丸みを帯びました - を帯びました - 帯びました - 悲しみと悲しみ - 喜びと悲しみ - 悲しみの叫び - 悲しみ - 悲しみ - 悲しみ - 悲しみ - 悲しみ - 悲しみ - 悲しみ - より丸みを帯びました