Translation of "想い出" to English language:
Dictionary Japanese-English
Examples (External sources, not reviewed)
想像も出来ないわ | How could I go? |
想像も出来ないね | I imagine not. |
いつかは想い出になるよ | Tears we shared together |
いい想い出になるでしょう | I remember it fondly. |
想像出来ないような事を | You could never imagine. |
君が想像も出来ない位ね | More than you'll ever know. |
思想は行動に出る | An idea is expressed in terms of action. |
地球での生活を想い出せば | If you remember your life... then what happened on that night is going to come back to you. |
想像以上の出来です | It isn't perfect, but it's much better than you would expect, given our completely chaotic model. |
想像も出来なかった | It's just that Daddy... |
そんなの 想像出来る? | Can you imagine that? |
想像は 意思が生み出す | Creation is an act of sheer will. |
昼も夜も一人で 思い出し 想像し | All those rooms, all those days and nights alone, remembering and imagining until the difference between reality and fantasy is not quite so clear any more. |
これは予想外の出来事だ | This turn of events is unfortunate. |
ですが それは 想い出に過ぎません | But never more than memory. |
跡切れた想い出重ねる変わらない夢に | Staring at a rose Drawn on a piece of memories |
そして予想外の出会いがありました | And an unexpected meeting. |
君がどんなに驚いたか 想像出来るよ | I can only imagine your surprise. |
想 想 | Sou? Sou? |
この天気に外出するなど想像できない | I cannot fancy going out in this weather. |
この天気に外出するなど想像できない | I can't imagine going out in this weather. |
空想の力で 宇宙旅行も出来る | With the power of imagination, we can even travel through space. |
思い出したりします 特別な事を思い出して その想い出に浸ったりします | Okay. After the event, what happens when the guests go home? We might think of something that was very special and we try to hold on to those memories. |
この天気に外出するなど想像もできない | I can't fancy going out in this weather. |
この天気に外出するなど想像もできない | I can't imagine going out in this weather. |
私には想像出来ないほどです ケニアで会った | The capacity for girls to overcome situations and to move on levels, to me, is mind blowing. |
あなたは想像出来ると思います シンプルな財布 | But, at the end of the day, it is consumption. |
20ドルの出費を想定してましたが | Here are the 1,100 bottle caps they collected. |
予想した通りの結果が出ました | Let's go see. |
私の好きなデザインに関する想い出をお話します | That won't do at all. |
想ちゃん 想 | Sou! Sou! |
妄想を取り出して 想像力とクリエイティビティを通じて 現実の形にするのです | Because music allows him to take his thoughts and delusions and shape them through his imagination and his creativity, into reality. |
お金のない世界を想像することが出来ますか | Can you imagine the world without money? |
言い換えれば 僕達の想像力が生み出すものが | It comes from popular culture. |
愛想はいい | She smiles too much. |
愛想はいい | She smiles too much. |
彼にあんな恐ろしいことを出来る人がいるなんて とても想像出来ない | I can't imagine anyone being capable of doing something so awful to him. |
出席者は予想したよりは少なかった | Those present were fewer than we had expected. |
予想どおり0 04 0 12 0 12 0 04 0 04と出てきます | I build up the list, return it, and run it, and out comes 0.04, 0.12, 0.12, 0.04, and 0.04 as expected. |
仮想現実的な出来事でもあるのです | You want to hear it in different rooms and whatever. |
愛想を尽かして出て 行ったんでしょ | I guess I thought you were... humiliated. You did run away, after all. |
会への出席者は予想されていたよりも多かった | The attendance at the party was larger than had been expected. |
想 どうしたの 想 | Sou, What's wrong? |
これで予想どおりの出力が得られます | Every time we countdown, we subtract 1 from n so let's do that and all together, this will produce the outcome as expected. |
アンナにしてみれば 予想外の出来事でした | Anna never saw it coming, you know. |