Translation of "意図しない結果" to English language:
Dictionary Japanese-English
Examples (External sources, not reviewed)
こうした意図せぬ結果に関して | They might have been able to do it earlier. |
意図していたものとかけ離れた結果となった | It had an effect alien from the one intended. |
意図していたものとかけ離れた結果となった | It had an effect very different from the one intended. |
意図していたものとかけ離れた結果となった | The effect was quite different from what was intended. |
結果はさておき あなたの意図はよかった | Apart from the result, your intention was good. |
アイデアが 意図した効果のみでなく | I'm responsible for what I say about memes. |
確立していました その意図はなくても 結果的にそうなったのです | And in doing so, they were really setting up in a beautiful way the Civil Rights Movement of the future. |
歴史は 実験室となって 見解について意図された結果と 実際の結果が展開されるのを | Even more valuable, history provides a laboratory in which we see played out the actual, as well as the intended consequences of ideas. |
意図せぬ結果はさらにおもしろいことになります 非常に良い例は | Now when we come to the period after the Second World War, unintended consequences get even more interesting. |
意図せぬ結果から 正しい教訓を引き出すのが 容易ではないことを示します | And that again proves that when you're talking about unintended consequences, it's not that easy to know the right lessons to draw. |
意外な結果が発表された | Unexpected results were announced. |
意図せぬ結果が 果たす役割を見ていきましょう 4万年前の過去まで遡ってみましょう | And I'd like to review just how unintended consequences play the part that they do. |
郊外を作り続け 意図せぬ結果を多く生み出しています そこで 私はそれらの結果の いくつかについて話します | In the last 50 years, we've been building the suburbs with a lot of unintended consequences. |
ここで 私たちは何かを行います その結果は 私たちの意図とは適合しないかもしれない | There's an ambiguity of what that should be that we should do, and then we do something. |
結果は彼の意に満たないものだった | The result was unsatisfactory to him. |
比較でも同様だ 有意な結果を得ている | And if I do the same thing comparing the model with active viewers in it to the more complex model. |
解っていました 意図 意図を持って生き | I had no option but to make up this new life without walking. |
意図したことじゃない | It wasn't my intention. |
自分のチームの才能が 意図していない 重大な結果を招くことにならないかと 自問することはないんですか | Do you wake up in the night sometimes, just asking questions about the possibly unintended consequences of your team's brilliance? |
検索結果なし | Empty Search Result |
皆さんが意図する 意図しない 影響力とは何でしょうか | What are the intentions that you bring to bear when you're designing something? |
意図 | Speak up. What kind of intentions do you have? |
意図 | Intentions. |
不安が意識的な自覚となり. . ...潜在意識の結果となるでしょう | It will be the result of your subconscious fears transformed to your conscious awareness. |
ソーホー住人に加えて近隣からも利用者が来ていました その結果この少女は意図せず | local watering hole that was well known for the best water in all of Soho, that all the residents from Soho and the surrounding neighborhoods would go to. |
意図しない結果を もたらすことがあります 実際よりも 女性リーダーが もっと少なく感じるのです | There's nothing wrong with that perspective, but it has a sort of unintended consequence of us seeming to live in a world with far fewer women leaders than we actually have. |
登場するんだと 知らなかったのは 意図せざる結果でした アフリカ人作家を知ったことで | But the unintended consequence was that I did not know that people like me could exist in literature. |
その結果 私が 他人に対して意地悪に | like, dismissed me. |
細心の注意をはらって結果を | He gives half of them vitamin B12. |
どの位にいるかを注意して 結果が2桁になったら | 2,349,015 plus 7,015,999. |
いい結果? | Good? |
我々の口と歯は 小さくなり続けています 意図せぬ悪い結果というわけではありませんが | There is evidence that the human mouth and teeth are growing smaller all the time. |
利益は結果です いつでも結果なのです | And by why I don't mean to make a profit. |
予期しない結果に達した | An unexpected result came about. |
いい結果じゃない | You're not gonna Like this. |
意図せぬ結果を重視していました とても健全な警戒感があったことは 善悪の知識の木の話からも | In the ancient world there was a lot of respect for unintended consequences, and there was a very healthy sense of caution, reflected in the Tree of Knowledge, in Pandora's Box, and especially in the myth of Prometheus that's been so important in recent metaphors about technology. |
テスト結果を持っていないし | Even a teacher who wants to improve doesn't have the tools to do it. |
すべての結果 可能な結果を考えましょう | So let's just think about it. |
彼の不注意の結果事故が生じた | His carelessness resulted in the accident. |
一つの結果を表します 一つの結果を表します 可能な結果すべてです | Each cell of this grid, each box in this grid, would represent an outcome. |
どういう意味 組織の分析結果が出たわ | I can assure you, this is nothing compared to a mass burial site. |
意図せぬ結果について 新しい見方が必要だということです もっと前向きに捉えるべきであり | So this means that we need to take a different view of unintended consequences. |
私が分析した結果です このような図表を見た時は怖がらないで下さい | I don't know about this, but this is what I can decipher from this diagram in 24 seconds. |
文句なしの結果だ | I can't say as I blame you. |
彼女はその結果を自分の不注意に結び付けた | She related the result to her carelessness. |
関連検索 : 意図した結果 - 意図した結果 - 意図的な結果 - 意図しない効果 - 意図した商用結果 - 意図しない - 意図しない - 結果の図 - 意図結婚 - 効果意図 - 有意な結果 - 意図した効果 - 意図しないラジエーター