Translation of "憂慮すべきことがあり" to English language:
Dictionary Japanese-English
憂慮すべきことがあり - 翻訳 :
Examples (External sources, not reviewed)
憂慮すべき病気だ | There is a grave disorder. |
考慮すべき大切なことが1つあります | Remember, these are the salespeople who work for you directly. |
憂慮している事自体が | Freud would say, |
いや まあ この人物と会う前に 考慮すべきことが... | No, well you see, initiating contact with this person carries certain implications I'm compelled to consider before... |
非常に憂慮すべき問題を目の当たりにしました 超有害なゲイのライフスタイル 笑 | So, I took a look at my life, a hard look at my life, and I saw some things very disturbing. |
ジャミラ女王は この事態を憂慮しています | Queen Jamillia has been informed of your assignment. |
交錯すると 魅惑的かつ 憂慮すべきことになるでしょう もうそれが始まっているのを見ました | This cross between robotics and things like terrorism is going to be fascinating and even disturbing, and we've already seen it start. |
ここに憂い悲しみがあります | This is Villa Ingenio. It's the cemetery of northern El Alto. |
起きているもう一つの憂慮すべき現象があります アメリカは現在地球上のどの国よりも 人口における 囚人の割合が多いのです | Speaking of justice, there's another phenomenon going on in our culture that I find deeply troubling, and that is that America, right now, has the largest percentage of its population in prison of any country on Earth. |
ありがとう でも遠慮しておきます | I appreciate it, but I think I shouldn't. |
私にとっては容易ではなかったと言わざるを得ません だから私はこのステージにいるのですが これは憂慮すべきです | However, I have to say, the process of communication does not come naturally to me. |
シーア派は考慮に入れるべき勢力であり | A group of men march through the streets cutting themselves with knives. |
あ ありがとう でも遠慮する | Ino,thank you. |
考慮すべきではありません そのために専門家がいるのであり | Whenever we are talking about facts certain opinions must be excluded. |
彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです | You should take her illness into consideration. |
考慮すべきもう一つのことは カーペットの素材 織り方 染料の質である | Another thing to consider is the quality of the materials, knots, and dyes in the carpet. |
Jannyをより低減を考慮する必要があります と ホールは述べた | I've read in papers of en. Tables and chairs leaping and dancing... |
憂うつになると食べ過ぎたり | You're going to take away my 20 friends? What are you going to give me? |
子供達の命を救ったことも 考慮すべきだ | We could also consider the fact that we saved the children's lives. |
理論的にはこの x として考慮することができる必要があります | And let's see if that makes sense. |
まだ沢山すべきことがあります | That's what keeps us going and keeps us developing. |
また定価で売れないこともあると考慮しておくべきです | And so right now it's 53 just to keep the lights on in my building. |
ありがとう でも遠慮するよ | Thanks, friend, but no. |
あなたは彼女の病気を考慮すべきだ | You should take her illness into consideration. |
あなたに言うべきことがあります | I have something to tell you. |
そして 都市が問題を抱えていること それを熟慮すべきだということ それも意思決定を下す上層部が熟慮すべきだと いうことを打ち出しました | designers, architects, politicians, decision makers to sort of point out that there is something wrong with the city, that we have to think about it more and make it happen on higher levels where decisions are made. |
あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ | You should take account of what he said. |
ただ考えるべきことがあります | Well, you could believe that if you read the headlines. |
次に人類について憂慮するものとして お話しします | My talk will be in two parts. |
通常対円の顎を選択する際に考慮すべき多くの要因があります | Just as they will when holding the part Although there are many factors that you should take into account when choosing regular vs pie jaws |
さてここから学ぶべきことがあります | (Laughter) |
そのため営業担当者をチャネルにするには 考慮すべきことあるのです | VARs, retail, and web and telesales people and so this is a math problem we'll think about in the coming discussions. |
すべてのカリキュラムは 配慮トレーニングから始まる必要があります ここでの目的は | Therefore, any curriculum for training emotion intelligence has to begin with attention training. |
考慮する必要があります | That vital committee which coordinates all our security measures? |
汽車が遅れたことは考慮してやるべきでしょう | We should take into account that the train was delayed. |
それを考慮することはできますが 個人的に私はありません | So let's say I have 6x squared minus 7x minus 3 is equal to 0. |
この時覚えておくべきことがあります | It has a small, finite structure. |
鉄板焼きを食べたことがありますか | Have you ever eaten teppanyaki? |
皆さんにはやるべきことがあります | I'm counting on you. One in four hundred trillion. |
もう1つ挙げるべきことがあります | And so marketing starts to come in and who is the flavor of the month? |
ここでも注意すべき点があります | There is no reason to doubt that this would be a wrong claim based on the sample that we've drawn. |
もう考慮すべき節はここに残っていませんね | That's for each color, for each edge, we have a clause. So that ends up being the total. |
君の年齢ならもっと思慮分別があってしかるべきだ | You should know better at your age. |
すべてを考慮すると 彼らにはもう1度機会が与えられるべきだ | Taking everything into consideration, they ought to be given another chance. |
あとイーディがすべきこと それは | Now all Edie had to do. |
関連検索 : 憂慮すべき - 憂慮すべきレベル - もっと憂慮すべき - かなり憂慮すべき - 憂慮すべきです - 憂慮すべき増加 - 憂慮すべき結果 - 憂慮すべき程度 - 憂慮すべき傾向 - 最も憂慮すべき - 憂慮すべき兆候 - 憂慮すべき状況 - 憂慮すべき結果 - これは憂慮すべきです