Translation of "我々は義務が感じます" to English language:


  Dictionary Japanese-English

我々は義務が感じます - 翻訳 :

  Examples (External sources, not reviewed)

ブラウン 我々には保護する義務があります
You're elected for Britain's interests.
我々には手助けする義務がある
We have a responsibility to help.
助けるのが我々の義務だ
It is our obligation to help.
助けるのが我々の義務だ
It's our duty to help.
我々は法律に従う義務がある
We are bound to obey the law.
我々はいつでも法律に従う義務があります
It's our duty to always obey the law.
法に従うのは我々の義務だ
It is our duty to obey the law.
ここはチャトルの星だ 我々パッツは鈴が義務
What? Plyuk is the Chatlanian planet. Therefore we, Patsaks, must wear the Tsak...
我々は自分の義務を果たす事が大切だ
It is important that we should do our duty.
我々には話し合う義務があるんですよ
It's our duty to discuss.
法律に従うのは我々の義務だ
It is our duty to obey the law.
彼らを援助するのが我々の義務である
It is our duty to help them.
でも 父に対する義務を感じていました
So I'm not that unhappy about that.
それらの人々を助けるのが我々の義務である
It is up to us to help those people.
だから我々 は良い感じ
This was vindication for his bet on us.
たしかに 人助けをする 義務も感じる
I know you feel what I have comes with a duty to help others
我々は家が揺れるのを感じた
We felt the house shake.
互いに助け合うのは我々の義務である
It is our duty to help one another.
我々には任務がある
You know them, and we shall do our duty.
お互いに助け合うのは 我々の義務である
It is our duty to help one another.
我々が感染するぞ
We're being exposed.
我々の伝統により 民は後継者を選ぶ義務がある
Our tradition obliges the people to choose a successor.
我々には何の恩義がありますか
What do we owe?
彼の講義は深い感銘を我々に与えた
His lecture made a deep impression on us.
我々は同じ主義を抱いている
We hold the same principles.
我々は正義が欲しい!
We want justice!
我々は感覚が鋭い
Heightened senses are a common side effect of our condition.
我々の生命における生物的義務に取って代わりました 我々の最高善が何か
One set of ideas or another have simply replaced our biological imperatives in our own lives.
あなたも義務に感じなくていいのよ
I mean, you shouldn't feel any obligation either.
義務に感じる必要は いえ 本当に見たいわ
Please don't feel any obligation no, I'd love to see your work.
我々は何をすべきなのか 恐怖を感じています
What are we supposed to do? I'm so scared.
我々は地面が沈んでいくのを感じた
We felt the ground sinking.
我々は感染を
And if we were exposed?
我々は非暴力主義です
We're a nonviolent people.
だが それは義務じゃない
She's not your responsibility. Hey.
貴方の雇用は県に登録されます 枠組みの見直しは我々の義務です
Your employment is registered in our county. It is our duty to review our cadres.
我々は外交任務中だ
We're on a diplomatic mission.
だが 義務感に駆り立てられた
but she felt the call of duty.
街頭で抗議をする人々の志に 我々と同じ信条を感じるからです 我々はエジプトの改革を後押ししました 我々が民主主義を支持するがゆえに その人々の側に立つことになったのです
We were inspired by the Tunisian protests that toppled a dictator, because we recognized our own beliefs in the aspirations of men and women who took to the streets.
皆さんと私は 米国民として 我々の時代の議論を形にする義務があります
You and I, as citizens, have the power to set this country's course.
我々の多様性を褒め称えるために 我々の共通の人間性に訴えるためにも 我々には我々の間の違いを超越する義務があるのです
Therefore as India and Pakistan, as you and I, it behooves us to transcend our differences, to celebrate our diversity, to leverage our common humanity.
我々にも感染する
Malcolm must be furious.
名誉のために 義務のために 栄光のために 我々は行進する
For honor's sake, for duty's sake, for glory's sake, we march.
我々の任務全体までもを
But everything we're trying to do here.
適度な運動をすると我々は快適に感じる
Moderate exercises will make us feel good.

 

関連検索 : 我々は感じます - 義務が感じます - 我々は義務ました - 義務を感じます - 感じる義務 - 感じた義務 - 我々は確かに感じます - 我々はそれを感じます - 我々は誇りに感じます - 我々が閉じます - 私が義務づけ感じます - 我々はのために感じます - 義務感 - 義務感