Translation of "抜け道" to English language:


  Dictionary Japanese-English

  Examples (External sources, not reviewed)

坑道を抜けよう
We will go through the mines.
湿地の抜け道
The way through the marshes.
モルドールへの抜け道
The way into Mordor.
抜け道を探そう
There's more than one way out of here.
キリス ウンゴルを抜ける道か
And then the pass of Cirith Ungol.
それは腰抜けの道だ
That's a cowardly thing. That's an empty thing.
モリアの坑道を抜けよう
Let us go through the mines of Moria. Moria.
秘密の暗い抜け道
More secret. A dark way.
抜け道は なかったの
Wait, you couldn't get through traffic?
モルドールへの抜け道があるのか
Are you saying there's another way into Mordor?
それでは抜け出せない これが最高の抜け道です
They weren't trying to make it in legitimate ways, because there were no legitimate channels out.
奈落の底には抜け道はなく
I feel there is just no way out.
森を抜ける小道があります
There is a path through the wood.
田舎の抜け道なら 知ってるよ
I can cut across country easily enough.
抜け殻 抜け殻 抜け殻
Nothing. Nothing. Nothing.
よってスランプから抜け出す道として
(Laughter)
確認しておくけど 法の抜け道を探して
Here's the thing. I'm really not looking for any sort of loopholes...
さあ ご主人様 霧を抜ける安全な道よ
Come, master. We will take you on safe paths through the mist.
行こう 抜け道がある これでいいんだ
We must go. I know a way out. It's all right.
さぁ引き抜け 引き抜け
You pop him out, there we go. Pop him out here.
抜け
Arms!
ペルシャ兵がその道を通れば 我々を出し抜ける
The Persians could use it to outflank us.
サムの口止めの抜け道は ジャコブに任せなさいよ
Leave it to Jacob to find a way around Sam's gag order.
彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた
She managed to back through the narrow passage.
ハイウェイが渋滞してるんだが 抜け道を知ってるか
Well, uh, the highway's really jammed up. Do you know of another route heading south?
間抜け
Idiot!
間抜け
You are, Billy, you are.
抜けた
Cowboy.
腰抜け
Krueger, pussy!
抜けた
They're through.
抜け殻
Nothing.
間抜け
What a douche.
本当は空気の通り道として作った吹き抜けも
Since we don't have to use additional energy, it is very cozy and energy efficient.
ここオックスフォードも走り抜けています そうグレート ウェスタン鉄道です
His greatest creation runs actually right through here in Oxford.
まあ聞けよ ここに城の外に 出られる抜け道が7つある
There are 7 secret passageways ...out of the castle.
抜けるか
You wanna go home?
剣を抜け
Swords! Swords!
守り抜け
Stand firm!
剣を抜け
Draw swords.
マトリックスコンバーターを抜け
Pull the matrix converters!
 力を抜け
Relax, old friend.
抜け殻だ
Nothing.
プラグを抜け
Pull the plug.
力を抜け
Get loose, Lawrence.
抜けてるな パットン ほんとに抜けてるよ
What did they do? Pass a new Law against private enterprise?