Translation of "提案された購入価格" to English language:


  Dictionary Japanese-English

提案された購入価格 - 翻訳 :

  Examples (External sources, not reviewed)

これは 家の購入価格です
They pay 1 million.
購入価格が高い理由です
It's why the purchase price is so high.
住宅の購入価格が重要になります
So of course, what matters in a home?
一年提案箱に案を入れた後
Joe, tell me something.
どの価格でも この車を購入するつもりだった 人は この価格では
So, and maybe in particular the people who were going to buy this car at any given price point
価値提案 顧客セグメント
So in the last lecture, you remember the business model canvas, all the 9 components of a startup.
顧客 価値提案 収益 価格決定の戦術を理解するのに役立ちます
So archetypes really helped us understand our customers, they value prop, the revenue and some of our pricing tactics.
価値提案の項目であれば 商品の原価は?
I'll give you some examples.
価値提案とはあなたのビジネスモデル キャンバスで
But today, we're going to talk about the first box, value proposition.
入場料の価格
The price of admission.
部長が提案を受け入れました
The section chief accepted the proposal.
簡素化されたサービスを非常に低価格で提供しました
Southwest took on the airline industry by bringing up the traditional hub and spoke model and providing just very limited services but for an extremely low price.
スタートアップが価値提案をどう表現したか
Let's take a look at some value proposition examples.
また顧客セグメント 価値提案 チャネル 収益モデルを
They need to understand the external environment and they need to come in.
これまでの講義で価値提案 顧客セグメント
Who are your key partners and suppliers?
最低入札価格だった
Look, Pat, First Rate got that contract fair and square.
その価格の上昇にもよりますが 価格が上がる前に購入しようとするでしょう この価格の位置に関わらず
If you expect the future price to go up and the good or the product in question is something that you can store, well, depending on how much you expected to go up, you're probably more likely to buy now buy before the price goes up.
11ヶ月ずっと提案箱に 案を入れてきたからだ
And do you know why mr. Cooper would like to see mcnulty?
しかし問題と利得から始めた 価値提案は良かったです また彼らは価値提案について
So those were kind of missing, but again starting with pains and gains was pretty good for their value proposition.
彼の提案はまったく価値がなかった
His proposal counted for nothing.
価格交渉の際に価格表を提示したとしても それは単に商談のきっかけにすぎません 交渉価格は変動価格です
If you ever think about it, pricing that you negotiate yeah, we kind of have this price on paper, but that's just the starting point of the conversation.
下記に対して価格を提示してください
I'd like a quote on the following.
彼女は提案をある程度受け入れた
She accepted the proposal to a certain degree.
彼は提案を受け入れて賢明だった
He did well to accept the offer.
あなたの提案は もう受け入れない
I can't believe you suggest that after what happened.
その提案は先週だされた
The proposal came up last week.
どのくらいの価格で 人々は購入したいのか 知りたいと思います
Now I'm making 300,000 a year. This seems like a good idea.
私達は投売り価格では買わなく 成熟価格でホールドされた物を 購入する事だと思います そしてFRBが言っている事は私には
I think Bernanke's exact words were that, we're not going to buy at fire sale prices, we're going to buy at hold to maturity prices.
価値提案も2つになり それぞれのセグメントに適合した 価値提案がありました さらにそれぞれのセグメントに適合した 収益の流れもありました
So number one, as you can now see that there are not only two customer segments, but there are two value propositions, that is, there is a value proposition that matches each one of the segments and there's a revenue stream that matches each one of the segments.
生産性を向上させて 価格を下げ 購入意欲を促します さて 投資の役割の中で
It does this in a couple of ways chasing productivity, which drives down prices and encourages us to buy more stuff.
君の提案は実際的な価値がない
Your suggestion is of no practical use.
彼の提案は考慮する価値がある
His suggestion is worth considering.
価値提案 顧客セグメント チャネル 顧客との関係
By now, you're intimately familiar with the business model canvass.
あなたは自社商品の価値提案に対する
Because the alternative to pricing on cost is pricing on value.
パットンさん 提案だが
They can and will if we don't pay these invoices.
提案
I have a proposition.
顧客セグメント 価値提案そしてチャネルについて
I can't emphasize enough that the business model canvas is just a start.
価値提案とは商品の技術ではなく
And then, as they went down, they kind of understood.
4 でも 価格の上昇を予期すると より多くの人々 が購入します
So at 2 more people would wanna buy 'cause things gonna go up.
会議で彼の提案が採用された
His proposals were adopted at the meeting.
私は会議で提案を拒絶された
My proposal was turned down in the conference.
それで 提案したい...
Now, if I could suggest...
これまでに価値提案 顧客セグメント チャネル 顧客との関係
Now we finally come to the last part of the business model canvas.
これは提案だ
More like a proposal.
私はあなたの提案を受け入れるほかない
I have no choice but to accept your proposals.

 

関連検索 : 購入価格提案 - 提案価格 - 提案価格 - 価格提案 - 価格提案 - 購入価格 - 購入価格 - 購入価格 - 購入価格 - 購入価格 - 購入価格 - 購入価格 - 価格購入 - 合意された購入価格