Translation of "揺るぎないフォーカス" to English language:
Dictionary Japanese-English
揺るぎないフォーカス - 翻訳 :
Examples (External sources, not reviewed)
まっすぐで揺るぎない | Straight as an arrow, no doubt |
少年の守備は揺るぎなく | His hands are steady. |
いたるところに ランダムな揺らぎがある | When we observe the physical world, we find random fluctuations everywhere. |
私の決意に 揺らぎはない | But I assure you. My resolve has never been stronger! |
全て揺るぎないか じっくりと調べた | I made sure that all was solid |
目に見えない空気の揺らぎを感じるの | I know when a storm is coming. |
カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない | Japan's competitiveness in camera making is unchallenged. |
本当にこれは 揺ぎのない確かな真理である | This is indeed the ultimate truth. |
本当にこれは 揺ぎのない確かな真理である | This is indeed an utmost certainty. |
本当にこれは 揺ぎのない確かな真理である | Surely this is the truth of certainty. |
本当にこれは 揺ぎのない確かな真理である | Verily this! this is the very truth. |
本当にこれは 揺ぎのない確かな真理である | Verily, this! This is an absolute Truth with certainty. |
本当にこれは 揺ぎのない確かな真理である | This is the certain truth. |
本当にこれは 揺ぎのない確かな真理である | That indeed is the absolute truth. |
本当にこれは 揺ぎのない確かな真理である | Lo! this is certain truth. |
本当にこれは 揺ぎのない確かな真理である | Indeed this is certain truth. |
本当にこれは 揺ぎのない確かな真理である | Indeed, this is the certain truth. |
本当にこれは 揺ぎのない確かな真理である | Indeed, this is the true certainty, |
本当にこれは 揺ぎのない確かな真理である | This is the absolute Truth and certainty. |
本当にこれは 揺ぎのない確かな真理である | Most surely this is a certain truth. |
本当にこれは 揺ぎのない確かな真理である | This is indeed the indubitable truth. |
本当にこれは 揺ぎのない確かな真理である | Verily, this is the Very Truth and Certainly. |
フォーカスなし | No Focus |
フォーカス当たる | can you focus? |
フォーカス | Fonts |
フォーカス | Focus |
真空中の電磁気の揺らぎによる波などは | We have this tendency to think that only solid, material things are really things at all. |
フォーカスComment | Focus |
フォーカスMetres | Focus |
掘るのは民間の一団だ 深く揺るぎない忠誠心の一団 | For now, it is a civilian crew that tunnels under the desert crust. |
フォーカス補正 | Refocus |
ウィンドウをフォーカス | Focus window |
また山々は揺ぎ動くであろう | The mountains move and fly away, |
また山々は揺ぎ動くであろう | And the mountains will move with a visible movement. |
また山々は揺ぎ動くであろう | and the mountains are in motion, |
また山々は揺ぎ動くであろう | And the mountains will move away with an awful movement. |
また山々は揺ぎ動くであろう | And the mountains will move away with a (horrible) movement. |
また山々は揺ぎ動くであろう | And the mountains go into motion. |
また山々は揺ぎ動くであろう | and the mountains shall violently fly about. |
また山々は揺ぎ動くであろう | And the mountains move away with (awful) movement, |
また山々は揺ぎ動くであろう | and the mountains move with an awful motion |
また山々は揺ぎ動くであろう | and the mountains move, moving. |
また山々は揺ぎ動くであろう | And the mountains will pass on, departing |
また山々は揺ぎ動くであろう | and the mountains quickly move. |
また山々は揺ぎ動くであろう | And the mountains shall pass away passing away (altogether). |
関連検索 : 揺るぎないサポート - 揺るぎないコミットメント - 揺るぎないコミットメント - 揺るぎない献身 - 揺るぎない情熱 - 揺るぎないです - 揺るぎないです - 揺るぎないです - 揺るぎない精神 - 揺るぎない献身 - 揺るぎない信念 - 揺るぎない決意 - 熱揺らぎ - ないフォーカス