Translation of "放りこめ" to English language:
Dictionary Japanese-English
Examples (External sources, not reviewed)
飼い葉桶に 放りこめ | Now, throw 'em in the horse trough. |
銃を 飼い葉桶に 放りこめ | Throw the gun in the trough. |
ここで放り出せ | Get him out here! |
やめろ 放せ | No! No, no. Sit. |
この獣を放り出せ | Stop this nonsense! |
どうしたらやめ ? 放して 放して | ELLEN Max! |
バーナデット この男を放り出せ | Bernadette, show this young man to the door! |
放して! だめだめだめ 大丈夫 | Owen, please. No, no, no. |
放しちゃだめよ | Hold on, Jack! |
やめて 放してよ | Let go of me! No! It's all right. |
太陽が 大量の放射線を放射し始め... ... | Our sun will begin to emit such extreme amounts of radiation |
やりたい放題よ 誰かが止めないと | They do whatever the hell they want, and they'll keep doing it until somebody stops them. |
エアロックから放り出すとこだ | I'd show you to the nearest airlock. |
ここは放り込まれる場所だ | This is where they stick us now. |
残り800m ここで セクレタリアトが突き放す | With a half mile still to run, Secretariat sprinting away. |
放り出せ | Ditch him. |
放り出せ | Tie it off. |
彼を放せ 化け物め | Let him go, you filth. |
やめろ 放せったら | I tried to call you. In the car. |
やめて 彼を放して | Go on, you let him go. |
止めて 彼を放して | Stop! Get off of me! |
この花は強い香りを放つ | This flower gives off a strong fragrance. |
第一は俺が釈放を求めていること | The first is that there is nothing more valuable than my freedom. |
放浪癖あり | Misfit, nomad. |
背景放射はあまりにも動きがないため | It's hard to imagine or measure. |
ジェイソンの釈放 おめでとう | You must be glad they let Jason go, huh, Miss Stackhouse? |
ここから放り出してくれたら 有り難い | Move him to a public area,would you? I'd be very grateful. |
この野バラは甘い香りを放つ | This wild rose gives off a sweet scent. |
これは上方開放放物線で | So that's its vertex. |
こら 放せ | Hey, let go! |
カレージンを放り出せ | We've intercepted his order about the arrest of our congress participants. |
なたは追放も 汝を慰めるために | FRlAR I'll give thee armour to keep off that word Adversity's sweet milk, philosophy, |
子供を放せ ねぇ やめて | Enough of what? |
そのために追放された | And for that, we are banished. |
彼を手放さないために | You see,to hold on to her man, |
君の釈放を求めてくる | Where are you going? |
放せ 放せ 放せ | Urgh!! |
これをマンハッタンの通りで放しました | It said, Can you help me get there? |
これで釈放手続きは終わりだ | This is your last get out of jail free. |
これで釈放手続きは終わりね | That was my last get out of jail free. |
放せ こいつ | Get off him! |
残念なことに 私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた | To my regret, my favorite TV show went off the air last month. |
BBCの狙うところは放送番組と聴衆のためのルール作りであった | And the BBC was born. |
私自身初めて のこぎりランチャーと 火炎放射器付の椅子を見ました | This is a segment called, Dangerous Toys You Won't See at Christmas. |
ここから恐竜の放散が始まりました | Maybe 25 pounds, or 10 kilograms. |