Translation of "文法の間違い" to English language:
Dictionary Japanese-English
文法の間違い - 翻訳 :
Examples (External sources, not reviewed)
君の作文には文法の間違いは1つもない | Your composition is free from all grammatical mistakes. |
彼は作文で沢山の文法上の間違いをした | He made many grammatical mistakes in his composition. |
文法の間違いは 言うまでもないわね | Not to mention bad grammar. |
厳密にいうと この文は文法的には間違いである | Strictly speaking, this sentence is not grammatical. |
先生は生徒のした文法上の間違いを指摘した | The teacher pointed out the grammatical errors made by the students. |
この状態は文法としては間違いではありませんが | Similarly over here, there's nothing in the past, and there's 1 token to the right. |
彼の作文には間違いがない | His composition is free from mistakes. |
... スペル間違いの単語とその文脈... | ... the misspelled word shown in context... |
君は間違っている 法廷も間違っている | Not her, either. You're wrong. |
この文は文法的には何の間違いもありませんが 実際には使われない文だと私は思います | Grammatically there is nothing wrong with this sentence, but I think it would never actually be used. |
この文は文法的には何の間違いもありませんが 実際には使われない文だと私は思います | Although this sentence has no grammatical mistakes, I think it would practically never be used. |
この文は文法的には何の間違いもありませんが 実際には使われない文だと私は思います | Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it. |
構文解析アルゴリズムが対応する文法のうち 一部の文法は線形時間で動きます LRK文法と呼ばれるとても小さいクラスの文法で | An interesting note that I didn't cover in this course, but that's nonetheless true, is that the particular parsing algorithm that we covered also runs in linear time, is very fast for the same small class of grammars LRK grammars they're called that are accepted by these faster tools. |
彼女の英作文には間違いが少ない | Her English composition has few mistakes. |
法案は間違いなく通るよ | This bill is safe to pass. |
間違っているものもあります 入力と状態のペアがこの文法の言語で | Here I've written 6 inputs and 6 corresponding states, but I may be leading you astray. |
文法は変わり言葉のつづりも違いますが | Here I've defined the same function in Python on the left and JavaScript on the right. |
間違ってタイプした文字数 | Shows how many wrong characters you did type. |
文明は巨大な間違いだったのだと | And some people think |
君の作文には 間違いが2 3あります | Your composition has a few mistakes. |
この文にはいくつかの間違いがあります | This sentence contains several mistakes. |
もし彼が本当に逃げたのなら 法は間違いを犯したのだ 法が正しいか間違ってるかは | And if he did escape, the law made a mistake. |
構文解析プログラムや文法を書くのは 難しいに違いないと思っていました | And I thought, boy, Java's a Real World production language it's got to be really hideous to write down a parser for it |
この文は文法的に正しい | This sentence is grammatically correct. |
また 違法なの これではない 違法です | It's also illegal. It's not illegal. |
手話なわけですね 文法が違うんです | Well, it has a different grammar than the regular Japanese. |
文法 | Grammar |
文法 | Download Grammar |
言語や文化の違いも対応しないといけません 退屈な文法の話はさておき | linguistic and cultural differences between Japanese and English. |
私は作文の間違いを兄に直してもらった | I had my brother correct the errors in my composition. |
私はメアリーに作文の間違いを直してもらった | I got Mary to correct the errors in my composition. |
ジャックは作文でたくさん間違えた | Jack made a lot of mistakes in his composition. |
6つの文のうちこの文法を使い | In this multiple, multiple choice quiz, |
異人種間の結婚も 昔は違法だった | Love's a freedom and they're totally taking that away. |
文脈自由文法です 文脈自由文法の説明をしましょう | These grammars that we've been introducing describe something new context free languages. |
君の作文にはほとんど間違いはありません | There are few mistakes in your composition. |
間違った時のデバッグの方法も教えました | We've seen interpreting. |
その文は文法的に正確でない | The sentence is not grammatically accurate. |
文脈自由文法と呼んでいます ここで学ぶすべての形式文法は 文脈自由文法を記述します | The set of languages that can be described by re write rules or grammers like this are called context free languages. |
何かの間違いだよ 僕が魔法使いなわけないもの | I mean I can't be a wizard. |
その文には文法的な誤りはない | The sentence is free from grammatical mistakes. |
彼の間違いを証明する 確実な方法でもある | If he were wrong it would be the surest way of proving it. |
間違えた 言い間違いだ | The centrosomes. |
人が多くの時間を割いて文法を再構成すれば | We had to squeeze every ounce of performance that we could out of the hardware available. |
違法も合法も関係ない | These terms don't apply. |
関連検索 : 間違った文法 - 注文間違い - 間の違い - 間の違い - 間の違い - 間の違い - 間の違い - 間の違い - 間の違い - 間違い - 間違い - 間違い - 間違い - 間違い