Translation of "明らかにした意義" to English language:
Dictionary Japanese-English
明らかにした意義 - 翻訳 :
Examples (External sources, not reviewed)
お店に届いたかを明らかにする 管理義務と注意義務を持っています ある意味で 安全性への心配無しに | You have a custodial duty, a duty of care, to make sure that that product gets from wherever to the store in a way that allows us to consume it, without fear of our safety, or without having to sacrifice our conscience to consume that product. |
だから自分の人生に 何か意義を見出したい | When a man sees his end... he wants to know there was some purpose to his life. |
クラスに意義を見つけたか | Found this class useful, Tomas? |
彼らは共同声明に同意した | They agreed on a joint statement. |
A その なぜ の段階の説明を 意義は | I like things that are weird. I like weird things. |
そうする意志のあることを明らかにした | He made it clear that he intended to do so. |
正義は明らかなるものだ | Justice will assert itself. |
明らかに男性向けね 男根主義だわ | I like to think of circles and shapes when I need specific motions |
さっきから人生の意義を 説いてくれた上に | Are you going to teach me about the meaning of life? |
複雑性の科学 です その意義と内容を説明するために | But there's an intriguing solution which is coming from what is known as the science of complexity. |
これも意味は明らかね | Again, obvious. |
彼女の真意は明らかではなかった | It was not clear what she really meant. |
私はその講義に注意を集中した | I concentrated my attention on the lecture. |
意義あり | On the contrary! |
意義あり | Objection. |
理由はこれからの講義で説明しましょう | We're actually going to have the founder get out of the building. |
メアリーが始まった あなたは 意味ですか 私は何を明らかにした | I asked mother and she said she'd ask Mrs. Medlock her own self. |
すごく身についたのですから 有意義だったのです | The child read beautifully, it turned out, and was really very competent. |
両親がプレゼントを用意してるのは明らかだった | Which made me very suspicious. |
この重要性や意義を 誰も信じようとしなかったから | And so we're like, We gotta put a video out about this. |
三 明らかにした | The hell you will... ...YOU SON OF A BlTCH!!! |
運転者が十分に注意していなかったことは明らかだった | It was obvious that the driver had not been careful enough. |
さようなら 有意義に過ごしてください | So long, have a good time. |
しかしかれらの中で不義を行う者は かれらに説明されたものを外の語に言い替え 不義を繰り返したので われは天から懲罰を下した | The wicked among them changed and perverted the word We had spoken to a word unpronounced so We sent from heaven retribution on them for all their wickedness. |
しかしかれらの中で不義を行う者は かれらに説明されたものを外の語に言い替え 不義を繰り返したので われは天から懲罰を下した | So the unjust among them changed the words, contrary to what they had been commanded consequently We sent down upon them a punishment from the sky the recompense of their injustice. |
しかしかれらの中で不義を行う者は かれらに説明されたものを外の語に言い替え 不義を繰り返したので われは天から懲罰を下した | Then the evildoers of them substituted a saying other than that which had been said to them so We sent down upon them wrath out of heaven for their evildoing. |
しかしかれらの中で不義を行う者は かれらに説明されたものを外の語に言い替え 不義を繰り返したので われは天から懲罰を下した | Then those of them who did wrong changed the word that had been told them for anot her, whereupon We sent upon them a scourge from the heaven for they were wont to transgress. |
しかしかれらの中で不義を行う者は かれらに説明されたものを外の語に言い替え 不義を繰り返したので われは天から懲罰を下した | But those among them who did wrong changed the word that had been told to them. So We sent on them a torment from heaven in return for their wrong doings. |
しかしかれらの中で不義を行う者は かれらに説明されたものを外の語に言い替え 不義を繰り返したので われは天から懲罰を下した | But the wicked among them substituted other words for the words given to them so We sent down upon them a plague from the sky, because of their wrongdoing. |
しかしかれらの中で不義を行う者は かれらに説明されたものを外の語に言い替え 不義を繰り返したので われは天から懲罰を下した | Then the wrong doers among them substituted another word in place of the one told them. So We sent upon them a scourge from the heaven as a punishment for their Wrong doing. |
しかしかれらの中で不義を行う者は かれらに説明されたものを外の語に言い替え 不義を繰り返したので われは天から懲罰を下した | But those of them who did wrong changed the word which had been told them for another saying, and We sent down upon them wrath from heaven for their wrongdoing. |
しかしかれらの中で不義を行う者は かれらに説明されたものを外の語に言い替え 不義を繰り返したので われは天から懲罰を下した | But the wrongdoers changed the saying with other than what they had been told. So We sent against them a plague from the sky because of the wrongs they used to commit. |
しかしかれらの中で不義を行う者は かれらに説明されたものを外の語に言い替え 不義を繰り返したので われは天から懲罰を下した | The wicked amongst them changed what was said for other words. Therefore We sent down upon them from heaven a punishment for their evil doing. |
しかしかれらの中で不義を行う者は かれらに説明されたものを外の語に言い替え 不義を繰り返したので われは天から懲罰を下した | But those who wronged among them changed the words to a statement other than that which had been said to them. So We sent upon them a punishment from the sky for the wrong that they were doing. |
しかしかれらの中で不義を行う者は かれらに説明されたものを外の語に言い替え 不義を繰り返したので われは天から懲罰を下した | the unjust among them changed the words which they were told to say (in the prayer). Therefore, We sent upon them torment from the sky for their wrong deeds. |
しかしかれらの中で不義を行う者は かれらに説明されたものを外の語に言い替え 不義を繰り返したので われは天から懲罰を下した | But those who were unjust among them changed it for a saying other than that which had been spoken to them so We sent upon them a pestilence from heaven because they were unjust. |
しかしかれらの中で不義を行う者は かれらに説明されたものを外の語に言い替え 不義を繰り返したので われは天から懲罰を下した | the transgressors among them substituted something else for the word they had been given. So We sent them a punishment from heaven for their wrongdoing. |
しかしかれらの中で不義を行う者は かれらに説明されたものを外の語に言い替え 不義を繰り返したので われは天から懲罰を下した | But the transgressors among them changed the word from that which had been given them so we sent on them a plague from heaven. For that they repeatedly transgressed. |
広い意義で | We are actually going to define our own operators. |
何の意義だ | What cause was that? |
彼はプロのフットボール選手になる意志のないことを明らかにした | He made it clear that he had no intention of becoming a professional football player. |
芝生を持つ意義は少なからずあるでしょう | I want to say this not because I'm opposed completely to mowing lawns. |
明日までにご用意いたします | I'll have it ready for you by tomorrow. |
ボスに技術的な説明は 無意味だからね | Demonstration for Gibbs. You know how hard it is to explain technical stuff to him. |
ですからこれは明らかに再帰定義に役立ちます リスト内にあらゆる任意の要素を 置くことができるという意味では普遍的です | We can have lists that have elements that are other lists, so it certainly is useful for recursive definitions. |
関連検索 : から明らかにしました - しかし、明らかに - しかし明らかに - しかし、明らかに - 明らかにした後 - 明らかにしました - 明らかにしました - 明らかにしました - 明らかにしました - 明らかにしました - 明らかにしました - 明らかにしました - 明らかにしました - 明らかにしました