Translation of "時間にずらし" to English language:
Dictionary Japanese-English
時間にずらし - 翻訳 :
Examples (External sources, not reviewed)
負けず知らずの時間に | Time rules all, my dearest. |
これは時間に関わらず | So the cost per day is equal to 750. |
時間に関わらず 最低 15.00です | Well, it has to be at least 15.00. |
生体の概日リズムを1時間遅らせ 我々 の体感する時間 をハワイ時間と 同じにまでずらしました 我々の脳を西の方へずらし | The artificial light to which we're ordinarily exposed has pushed the circadian system to a later hour and shifted us to the equivalent of Hawaiian time, shifted our brains westward, placed this second wind late in the evening and squeezed the timing available for our biological night, because we're still getting up with the chickens. |
誰でも どの年齢でもそうですが 60時間 もしかしたら70時間は ボートに乗らずに | It's probably, at my speed, at my age for anybody's speed at anybody's age going to take 60, maybe 70, hours of continuous swimming, never getting out on the boat. |
2時間はここにいられるはずよ. | We should be good here two more hours. |
石器時代からずっと時間をかけて到達した | The last 40 years have been extraordinary times. |
長時間 疲れ知らずの 電池は... | Longlasting Energizer batteries keep going |
24時間ずっとだ | Round the clock, day and night. We never close. |
8時間もずっと? | You're making it extremely difficult. All right. |
時間をじょうずに利用しなさい | Make good use of your time. |
彼らは順番に4時間ずつ夜警に立った | They watched four hours at night in turn. |
ノイズが非常に多いにも関わらず短時間で | To illustrate this, let me run the video. |
場所と時間が別々に送られるはずだ | You'd send the where and the when |
それでは時間をかけずに | App engine has all sorts of handy types you can use. |
時間がかからず実用的なので | And I'll say, Hmm, not sure. I'll think about it roughly. |
ぐずは時間の盗人 | Procrastination is the thief of time. |
時間をかけて少しずつ改良し | This rig was actually used for a dive of 300 feet. |
4時間から6時間後には | You see the heart coming out there. |
必ず時間どおりに来なさい | Please be sure to come on time. |
ぐずぐずしている時間はほとんどない | We have little time to waste. |
彼は雨にもかかわらず時間どおりについた | He arrived on time in spite of the rain. |
まず 第一に 君は時間を守らなければならない | In the first place, you should be punctual. |
ポーターの時よりずっと時間がある | You're lucky, Benson. |
彼は一時間ずっと話していた | He spoke for the entire hour. |
1時間のはずです しかし ゼノンの視点から考えて | Common sense tells us that the time for the journey should be one hour. |
まずは実行時間をグラフに表してみましょう | How can we find out which one is faster? |
一時間で君の家に着くはずだ | He should get to your house in an hour. |
長時間眠らずに走り もう旅を続けられなかった | It began with a closed, deserted diner. |
長時間眠らずに走り もう旅を続けられなかった | It began with a closed, deserted diner and a man too long without sleep to continue his journey. |
これからは時間に遅れずに来ることを約束しています | From now on, I promise to be punctual. |
8時間 10時間 12時間 更に14時間 15時間 24時間と泳ぐ時間を増やし 絶対できると思いました | And when I started in with the eight hours and the 10 hours and the 12 hours and the 14 hours and the 15 hours and the 24 hour swims, |
ずっと長い時間 あらゆる物の間に 居座り続ける充足感 | There's that rush of being outside and getting away with it. |
ずいぶん時間がたった | It's been a long time. |
約束の時間までにここに必ずくる | Do not fail to come here by the appointed time. |
12時間から24時間後 | You can see in the top panel, its chromosome just gets blown apart. |
2時間は 1時間なら | When's the last time you had three hours to yourself at the office? |
時間だから 時間って | Time, you say? |
あぁ 問題ないよ 家族の時間をずらすから | I met a celebrity chef in New Orleans who said, |
2時に出発したら 6時にはつくはずだ | If they started at two, they should arrive at six. |
元のプログラムを書くのには時間をかけずに メンテナンスやリファクタリングに時間をかけます | In fact, maintenance often accounts for 90 of the life cycle cost of software. |
各人五分ずつ話す時間が与えられた | Each speaker was allotted five minutes. |
1時間ぐらいずっと いじっていたよ | Y mi sueño era tener una, pero no tenia dinero para comprarla, asi que solo las tocaba. |
もちろんですよ どうぞ時間はお気になさらずに | Sure. Take all the time you need, sir. |
この全体の距離を走ります 出かける時間に関わらず a時間かかります | So we know that it normally takes her a hours to travel this whole distance. |
関連検索 : 時間をずらし - 時間に関わらず - 時間ずらします - 労働時間をずらし - 時間ずれ - ずれ時間 - 時間をかけてずらし - さらに時間 - 時間に縛ら - さらに時間 - さらに時間 - 時間に縛ら - 時間のプレッシャーにもかかわらず、 - さらに2時間