Translation of "時間をかけて行います" to English language:
Dictionary Japanese-English
時間をかけて行います - 翻訳 :
Examples (External sources, not reviewed)
時間を教えていただけますか | Do you have the time? |
数分間 お時間を割いていただけますか | Can you spare me a few minutes of your time? |
コーディネートに 時間をかけます | I mean, it takes a lot of time to mix and match. |
ものすごい時間をかけて | No! |
まず時間をかけて事業計画を練り それを実行する | What's an operating plan? Well, it's the business plan. |
かかる時間を1単位とします 単位数を数えて実行時間を評価します | We count a simple statement something like x x 1 as something that takes 1 unit of time. |
長い時間をかけてね | It took years. |
少しお時間をいただけますか | May we have a moment of your time? |
この列車で行けば半分の時間で行けます | This train will get you there in half the time. |
彼の飛行機の到着時間を知っていますか | Do you know the time of arrival of his plane? |
10時から3時の間に 誰が銀行に行けますか 仕事を持たない人達でしょう | They operated 10 to 3. They were closed for lunch hour. |
バスで行けば その3分の1ぐらいの時間で行けます | If you go by bus, you can get there in about one third of the time. |
6 キロメートルを行っています この場合 彼女は 1 時間をかかります | Well she's traveling at 6 kilometers per hour, she has to go 6 kilometers. |
好きなだけ時間をかけていい | Take as much time as you need. |
元のプログラムを書くのには時間をかけずに メンテナンスやリファクタリングに時間をかけます | In fact, maintenance often accounts for 90 of the life cycle cost of software. |
この列車で行けば半分の時間でいけますよ | The train will get you there after half the time. |
行き違いにかかる時間が与えられています | lot of velocity information. |
彼女は何時間かかりますか 彼女は1時間残っているので 彼女の全体の旅行の時間はa時間で | Then this distance right here is going to have to take her, what? |
そして 時間をかけて 水は行ったり来たり | They're all bouncing , they're all bouncing around. |
37個消して行けば とても時間がかかります また数直線を78まで引き | This would have been really hard to do, it would take me forever to draw 78 apples and to cross out 37 of them. |
もう少しお時間をいただけますか | Could you give me a few more minutes? |
機械的に行っていけば解けます 時間がなくなってきました | We have set up the integral and now it's just a matter of chugging through it mechanically. |
飛行機で24時間かけてきました と彼は言いました | I said, Welcome to Green School. |
好きなだけ時間をかけていいよ | Take all the time you want. |
時間旅行をするところを除けばね | Except for this one's meant to travel through time. |
一時間でどうやってパリから ベルリンまで行ける? | We're waiting, frisby. |
だいたい12時間から15時間くらいの飛行時間で 地球1周はできません でも 間違いなく相当遠くまで行かれます | And I think (these) none of these this information is too surprising you might have taken a 12 or 15 hour flight that get you, not all the way around the Earth, but get you pretty far |
長時間持続する行為について話をします | That is, rather than just saying whether an action occurs before an action or after it, |
犯行時間は 真夜中から午前3時の間と 検視官は 見ています | The coroner estimates the shooting occurred some time between midnight and 3 00 a.m. |
ナッシュビルにないものは2 時間かけてバーミンガムまで探しに行き | But you know, they have that luxury. |
実行時間を考えこのリストから答えを見つけて | What does that give us for a running time for this entire algorithm? |
24時間だけ 成り行きを見届けないと | I've just got to see how this plays out. |
もう行けよ... 時間だ | You'll do fine after eating this! |
貴重なお時間の数分をさいていただけますか | Can you spare me a few minutes of your valuable time? |
少し時間をかけるべきだと思います | I think every practicer in programs should take some time to invent a language at some point. |
タスクを実行する時間 | Hour in which the task will be executed |
一時間したら行ってきます | I'm going out in an hour. |
時間はかかりますが それを解き放ち そこに行って滞在しなくてはいけない | When I go on a story, I have to let go of those kinds of beliefs. |
1時間で次 行きます | Oh, well, I don't know. Monsieur Falk, it will take another hour before the next set. |
2 3分時間を割いていただけませんか | Could you spare me a few minutes? |
どれだけの時間が clique(4)を実行するために必要かを調べます 時間を計るためにprint文を1単位として | For this problem we have a function clique, and we want to know how many units of time does it take to execute clique(4). |
時計はニューヨークの5つの行政区の時間を表示しています | That was it. |
あまり時間かけないで | Don't take too long with that |
2分だけ時間をいただきます | OK? |
私は午後は時間がなくて行けません | I'm not free to go this afternoon. |
関連検索 : 時間をかけて移行 - 時間をかけて実行 - 時間をかけて進行 - 時間をかけて - 時間をかけて支払います - 時間をかけ続けます - 時間をかけてビルド - 時間をかけてバランス - 時間をかけてボリューム - 時間をかけて力 - 時間をかけて形 - 時間をかけて肌 - 時間をかけてシフト - 時間をかけてトレンド