Translation of "条約の起草" to English language:
Dictionary Japanese-English
条約の起草 - 翻訳 :
Examples (External sources, not reviewed)
これが平和条約の草案だ | This is the rough draft of the peace treaty. |
その条約が踏みにじられて戦争が起こった | War broke out when the treaty was ignored. |
オーストリアとの条約は1797年 | He kicks butt in 1796 in Italy. |
条約違反の行為だ | It could jeopardize the treaty. |
プロシアとスペインの講和条約だ | And peace is declared with Prussia and Spain. |
けど このオーストリアとの条約は | So you only have Great Britain left. |
その条約は調印された | The treaty was signed. |
ナショナルジオグラフィックの表紙を 飾ることになります 条約を大切にする 新しい草の根活動の再開は | As a result of that exposure, the National Geographic are going to make it a cover story. |
兵器の取引契約の 草案ですが... | Mr. Omura, I have here a draft of the arms agreement. |
しかし これらの条約には | Times goes. |
次に 条約内での牛肉プロトコルでは | We import 50,000 metric tons of sugar from Brazil and Cuba. |
条約というのは いわば 国家間の契約である | A treaty is, as it were, a contract between countries. |
ダニエルズ夫人 借款契約条項に | Always too hot or too cold or too rainy or too windy. |
条約の精神が没却されていた | The spirit of the treaty was ignored. |
つまり私のTEDウィッシュは 条約を守り | The call to action I offer today my TED wish is this |
生物兵器の研究は 条約違反よ | Biowarfare research is illegal. We signed a treaty. |
両国は条約を取り決めた | The two countries negotiated a treaty. |
対人地雷禁止条約および | We are seeing some new signs. |
第 1 次フォート ララミー条約が結ばれ | 1851 |
ここには約20種類の草があります | But not at Fordhall. |
条約は成功しませんでした | The treaty was not a success. |
1868年 第2次フォート ララミー条約により | The Lakota defeat the US army. |
アルジェロン条約って知っているかい | What do you know about the Treaty of Algeron? |
条約を交渉したいと聞いた | wanted to negotiate a treaty. |
その2国は平和条約を取り決めた | The two countries negotiated a peace treaty. |
二つの制約条件があるわけですね | But now we have to equations. |
この生物は文明星系条約に対象外 | It is obvious these creatures are not covered by the convention of civilized systems. |
煙草をやめる約束 ジムへ行く約束 ワインを飲む 休日を過ごす約束は | You promised you'd stop smoking when I did. What... You promised you'd go back to the gym! |
その75年前の1839年には ロンドン条約が締結され ロンドン条約は様々なことを取り決めていましたが | So World War One it starts in 1914 75 years before that, in 1839, you have the Treaty of London, and the Treaty of London did many things, but Article 7 is what's relevant to the beginning of World War One, where Britain agrees to protect the neutrality of the Belgium. |
条約は原水爆の使用を禁止している | The treaty bans atomic bombs and hydrogen bombs. |
条約は原水爆の使用を禁止している | The treaty bans the use of atomic and hydrogen bombs. |
条約に基づくシステム 条約に基づく同意によって 世界的な空間の統治は為されるでしょう | It will actually happen by the powerful coming together and making treaty based systems, treaty based agreements, to govern that global space. |
残念なことに世界遺産条約では | It's protecting five World Heritage sites. |
6週間で条約案を策定するとは | You've set a formidable goal. |
政府は条約を作ろうとしている | Now the government's making treaties with them. |
起訴を取り下げるための 交換条件 | For you to drop these preposterous charges against Ellen Parsons. |
対等の条件で契約を結びたいと思った | They wanted to negotiate the contract on equal terms. |
条約は化学兵器の使用を禁止している | The treaty bans the use of chemical weapons. |
1918年のベルサイユ条約を 振り返って見て下さい | GB We have a responsibility to protect. |
今度は観測の制約条件をつけ加えます | That turns out to make a larger matrix and larger vector. |
どのみち ジュネーブ条約を 違反することになる | how many ways would this violate the Geneva Convention? |
この制約条件の下で 尤度を最大化します | So it's a constraint problem. And there's a constraint that must be satisfied. |
家を買った時 維持契約を結ぶ 草刈や... | You buy a maintenance contract when you get the home. We'll whack your weeds, change your light bulbs. |
私の契約書に はっきりその条項があるのだ | I think you'll find it stated unequivocally in my contract. |
彼は早起きを信条にしていた | He believed in getting up early in the morning. |
関連検索 : 憲法条約の起草 - 起草契約 - 起草契約 - 契約起草 - 契約の起草 - 契約を起草 - 契約を起草 - 契約を起草 - 契約を起草 - 契約を起草 - 契約書の起草 - 起草 - 契約書を起草 - 手の起草