Translation of "検出されなければなりません" to English language:
Dictionary Japanese-English
検出されなければなりません - 翻訳 :
Examples (External sources, not reviewed)
仮説を検証しなければなりません | But you can't guess forever. |
部屋を出なければなりません 部屋を出なければなりません 何がおこるか | And then they're also told that as soon as you deduce that your forehead is blue, you need to leave the room. |
何も検出されません | none detected |
関数はメインスレッドから呼び出されなければなりません | Function must be called from the main thread. |
これは 理解されなければなりません | I say, No. |
Bは反転させなければなりません | Well, when it's a single element, that's it. We're done. A is fine. |
テロリストの陰謀は 破滅させなければなりません ヨーロッパ危機も止めなければなりません | Terrorist plots must be disrupted. |
検索する前に LDAP サーバを選択しなければなりません | You must select a LDAP server before searching. |
今 G20を発足させなければなりません | Now we have to call in others. |
しなければなりません | But what I do have to do is, |
予期せぬ出来事に備えなければなりません | We should provide for unexpected events. |
レポートはいつ提出しなければなりませんか | When must I turn in the report? |
私は 出勤日に去らなければなりません | I have to leave working day. |
やり直さなければ なりませんでした | The instructions were not clear, I would put things in the wrong place, |
成長させていかなければりません | It's groups like that in this room that generate the future of the U.S. economy. |
iPod は検出されませんでした | No iPod was detected |
私はすぐに駅に出かけなければなりません | I must go to the station at once. |
私はすぐに駅に出かけなければなりません | I have to go to the station at once. |
再び入植者になることを 検討しなければなりません | I don't have a good answer for this one. |
またやり直さなければいけませんか | Do I have to do it over again? |
評価されるものでなければなりません | Your job needs to be challenging. |
英語を話さなければなりませんか | Must I speak English? |
グローバル環境で探さなければなりません | We also don't have it here. |
行動をおこさなければなりません | One thing is we need to stay away from the theater. |
運動させなければいけません | It needs exercise. |
それはあまりにも小さくなければなりません | It must be too small. |
さよならを言わなければなりません | I must say good bye to you. |
出力の分布が広くなければいけません まったくランダムな出力に見えなければいけません | Now, 4th property I wanna point out is that you typically want the output to be well distributed. |
あなたは 見つけださなければなりません | What is happening, you see? |
宇宙に飛び出さなければなりません ナイ すばらしい 次はフランク | We need to get out into space if we're gonna fully understand the mysteries and the wonders of the universe. |
平行でなければなりません だから これに平行でなければなりません | So, the two lines that the transversals are intersecting must be parallel |
すぐに出なければいけませんか | Must I leave at once? |
考えなければなりません | And they are asking we should all be asking |
ハウルバックでなければなりません | Howl must be back |
謝らなければなりません | I have committed a crime. |
我々はすぐに出発しなければなりません | We have to start at once. |
我々はすぐに出発しなければなりません | We must leave right away. |
私たちはここから出なければなりません | We've got to get out of here. |
動き続けなければなりません | Coleridge's Kubla Kahn. |
彼は英語を話さなければなりません | He has to speak English. |
損傷のあった磁石を取り出さなければなりませんでした | So we damaged about 50 of the magnets. |
借りてこなければなりません | well, 0 is not bigger than what's below it. it's not bigger than the 6 below it. |
君たちはすぐに出発しなければなりません | You must start at once. |
私たちは早めに出発しなければなりません | We must leave early. |
君たちはすぐに出発しなければなりません | You must set off at once. |
関連検索 : 検討されなければなりません - 検証されなければなりません - 検査されなければなりません - 検討されなければなりません - 検証されなければなりません - 検討されなければなりません - 検閲されなければなりません - 提出されなければなりません - 排出されなければなりません - 導出されなければなりません - 提出されなければなりません - 出荷されなければなりません - 提出されなければなりません - 提出されなければなりません