Translation of "段落にさらに" to English language:
Dictionary Japanese-English
段落にさらに - 翻訳 :
Examples (External sources, not reviewed)
祖母を階段に落とさせた | I threw my grandmother down a flight of stairs. |
段落 | Paragraph |
段落... | Paragraph... |
逮捕の刑事に 階段から突き落とされた | He also claims that the two detectives threw him down a half a flight of stairs. |
階段から落ちた | You fell down the stairs. |
階段から落ちた | Pissed up, fell down the stairs. |
セパレータ 段落 | Separator, Paragraph |
段落スタイル | Paragraph Format |
段落スタイル | Paragraph style |
FBIに言ってやれ 1段の階段から落ちたって | Call the FBI and tell them I fell down a flight of stairs! |
段落ツールName | Paragraph Tool |
第6段落 | Six? |
段落の前に改行を挿入 | Insert break before paragraph |
段落の後に改行を挿入 | Insert break after paragraph |
トムが階段から落ちた | Tom fell down the stairs. |
いや 階段から落ちて... | Oh, I fell down some stairs, and... |
ピップが階段から落ちる | Pip. He might fall down the stairs. |
新しい段落 | New Paragraph |
段落の最後 | End of Paragraph |
段落の設定 | Paragraph Settings |
段落スタイルのプロパティ | Paragraph style properties |
段落の間隔 | Paragraph Space |
1) またはこれに類似するものを段落の最初に入力すると 段落にそのスタイルの番号付けが適用されます このオプションを使うと 続く段落にも自動的に番号が付き 段落の間隔も正しく設定されます | When typing '1) 'or similar in front of a paragraph, automatically convert the paragraph to use that numbering style. This has the advantage that further paragraphs will also be numbered and the spacing is done correctly. |
階段から落ちたんだよ | I fell down the stairs, Strabo. |
段落スタイルを設定 | Set Paragraph Style |
段落の背景色 | Confirmation Required |
段落スタイルを編集 | Edit Paragraph Style |
階段を落ちた | You fell down the stairs. |
ボク 階段から落ちたと思う | You believe I fell down the stairs, right? |
もし誰かに話すなら ボクは1段の階段から 落ちたって言ってくれ | So, if you talk to anybody or anybody calls here... you tell them I fell down a flight of stairs. |
酔っ払いが階段から落ちた | A drunk man fell down the stairs. |
仕事が一段落したら行くよ | When I am finished with what I am doing, I will come. |
乾杯はこれで一段落に してもらわんとな | And I hope, sir, that will conclude all possible toasts. |
段落を作るには p タグを使います ここでは2つの段落がありました | To use the level 1 heading, we had H1 tags. |
次の段階は重力で穏やかに 落とされ 水の中を進む | So when they take the next step, their center of gravity makes them drop calmly into the dip and they just walk through the water. |
私は滑って階段から転げ落ちた | I slipped and fell down the stairs. |
階段から落ちて 足折っちゃって | She broke her leg falling down some stairs. |
彼は階段を転げ落ちた | He tumbled down the stairs. |
この段落の意味分かる | Can you understand the meaning of this paragraph? |
ホーソンの文章には コンマや段落にまで意味があるの | Every word Hawthorne wrote every comma, every paragraph break, these were done on purpose. |
3段や6段ある階段に登ったら | Another pillar, stone pillar on your right side. |
彼らは落石の危険にさらされた | They faced the peril of falling rocks. |
この段落は意味が曖昧だ | This paragraph is vague. |
少年は階段を転げ落ちた | The boy rolled downstairs. |
子供は階段を転げ落ちた | The child tumbled down the stairs. |
関連検索 : さらに下落 - 段落による - 段落に分け - 段落に指定 - 段落 - 段落 - 段落にもかかわらず - それに続く段落 - 段落に準じます - 段落の - 段落スタイル - 段落文 - 数段落 - 段落で