Translation of "気付くはず" to English language:
Dictionary Japanese-English
気付くはず - 翻訳 :
Examples (External sources, not reviewed)
多分 知的文明は気付くはずです | Or maybe we're looking at the wrong scale. |
多分 知的文明は気付くはずです | Or, maybe we're looking at the wrong scale. |
我々に全く気付かれもせずに | To enter Hogwarts Castle on one's own... |
L ザルトマン まず気付いたのは | There was a whole lot of crazy going on in there. |
人は 全体性というものに気付くはずです | I will come to it later. |
気付かず 奏で続けた | Without noticing the different buttons |
なぜ下からのぞく指は3本だと気付かず | And as I move around my finger shifts. |
あの問題は気付いていたはずだ | That looks like an O ring! But that can't be. |
メアリーはよく気の付く人だ | That's the person who Mary's really interested in. |
まず最初に気付くのは ここでデモにいきますが | But my trusty friend, Matt, and I, as I said, are just going to highlight a few of the features. |
よく気付いた | You're the only one who could've picked up on that. |
気が付くわよ | They will notice. |
気付くのにずいぶん時間がかかりました | It actually took me a long time to realize that |
ただ それに気付く人は ほんのわずかしかいない | It's simply that... people who realize this fact are but a precious few. |
彼は彼女に気付かずに通り過ぎた | He ran past without noticing her. |
気付く頃には 手遅れに | And what's gonna happen on the day that you find out? |
私に気付かれずに彼はそれをやった | He did it unbeknownst to me. |
会話はなかったにしろ 一緒に働けば 何か気付くはずよ | Obviously, you did not converse with him on a regular basis, but, surely, you must have noticed something about the man. |
何か少し変えられたことの証 世界の人が気付くはず | The hearts I have touched, will be the proof that I leave |
気付くべきだった | I should have known it from the start. |
気付くべきだった | JOE We should have figured that. |
気付くべきだった | I should've been there. |
君も 気付くべきだ | You must sense what I have come to suspect. |
気付くでしょ 普通 | Usually people would. |
気付くべきだった | I should have seen this. |
気を付けてくれよ | Ok, well heads up, alright? |
クローンも 直ぐには気付くまい | For the clones... to discover the recalibration a long time it will take. |
MS こうして気付いたときには1つずつ | We want nothing to do with your movie. |
気前良くはならず | So we, in experiments, have administered testosterone to men. |
私のように彼の愛に気付くはずよ ジッパー降ろすの手伝って | If you would give yourself over to God's will you'd find peace in his love like I have. |
センスがあれば 気が付くはずだ 自分の手に 負えなくなってる事に | You are too clever, you have no room in your head for intelligence. |
眠気で思考力が衰えてなければ気付いたはずなのに | Mr. Finch. |
口に気を付けてくれ | Watch your mouth. |
言葉には気を付けてくれよ | You ought to be more careful with what you say. |
素晴らしい話だよ 気付かれず 認められず 愛されず... なあ | It's a very beautiful story about someone who feels unnoticed, unappreciated, unloved, you know? |
名前は必ず付けてください | You must supply at least a name. |
気づくはずないわよ | But you know, we said, David, who's going to know? |
まもなく彼は誤りに 気付くだろう | It won't be long before he realizes the mistake. |
ロンドンの人達に訴え続けました DNAが重要ならライナスは気付くはずです | And we kept telling the people in London that Linus Pauling's going to move on to DNA. |
でも家に着くと気が付くの | You're in a wheelchair. That's normal. |
早く気付けばよかった | Why didn't I see it before? |
仕上げたての絵は 気が付くわ | Chris finished it just yesterday. |
貴方は全く気付かなかったわ | You didn't come on to me at all. |
ズーリはニュースで 狙われてると気付く | Zuri heard about other cabdrivers being attacked. He knows they're after him. |
残念なことに誰もそのことに気付かず | You know, we really learned everything in the '60s. |
関連検索 : 一つは気付くはず - 気付く - 気付かずに - 私の気付かず - さえ気付かず - くず - くず - くず - 私たちは気づくはずです - 気付くだろう - 彼は気付いた - 糸くず - くず肉 - 木くず