Translation of "気付くはず" to English language:


  Dictionary Japanese-English

気付くはず - 翻訳 :

  Examples (External sources, not reviewed)

多分 知的文明は気付くはずです
Or maybe we're looking at the wrong scale.
多分 知的文明は気付くはずです
Or, maybe we're looking at the wrong scale.
我々に全く気付かれもせずに
To enter Hogwarts Castle on one's own...
L ザルトマン まず気付いたのは
There was a whole lot of crazy going on in there.
人は 全体性というものに気付くはずです
I will come to it later.
気付かず 奏で続けた
Without noticing the different buttons
なぜ下からのぞく指は3本だと気付かず
And as I move around my finger shifts.
あの問題は気付いていたはずだ
That looks like an O ring! But that can't be.
メアリーはよく気の付く人だ
That's the person who Mary's really interested in.
まず最初に気付くのは ここでデモにいきますが
But my trusty friend, Matt, and I, as I said, are just going to highlight a few of the features.
よく気付いた
You're the only one who could've picked up on that.
気が付くわよ
They will notice.
気付くのにずいぶん時間がかかりました
It actually took me a long time to realize that
ただ それに気付く人は ほんのわずかしかいない
It's simply that... people who realize this fact are but a precious few.
彼は彼女に気付かずに通り過ぎた
He ran past without noticing her.
気付く頃には 手遅れに
And what's gonna happen on the day that you find out?
私に気付かれずに彼はそれをやった
He did it unbeknownst to me.
会話はなかったにしろ 一緒に働けば 何か気付くはず
Obviously, you did not converse with him on a regular basis, but, surely, you must have noticed something about the man.
何か少し変えられたことの証 世界の人が気付くはず
The hearts I have touched, will be the proof that I leave
気付くべきだった
I should have known it from the start.
気付くべきだった
JOE We should have figured that.
気付くべきだった
I should've been there.
君も 気付くべきだ
You must sense what I have come to suspect.
気付くでしょ 普通
Usually people would.
気付くべきだった
I should have seen this.
気を付けてくれよ
Ok, well heads up, alright?
クローンも 直ぐには気付くまい
For the clones... to discover the recalibration a long time it will take.
MS こうして気付いたときには1つずつ
We want nothing to do with your movie.
気前良くはならず
So we, in experiments, have administered testosterone to men.
私のように彼の愛に気付くはずよ ジッパー降ろすの手伝って
If you would give yourself over to God's will you'd find peace in his love like I have.
センスがあれば 気が付くはずだ 自分の手に 負えなくなってる事に
You are too clever, you have no room in your head for intelligence.
眠気で思考力が衰えてなければ気付いたはずなのに
Mr. Finch.
口に気を付けてくれ
Watch your mouth.
言葉には気を付けてくれよ
You ought to be more careful with what you say.
素晴らしい話だよ 気付かれず 認められず 愛されず... なあ
It's a very beautiful story about someone who feels unnoticed, unappreciated, unloved, you know?
名前は必ず付けてください
You must supply at least a name.
気づくはずないわよ
But you know, we said, David, who's going to know?
まもなく彼は誤りに 気付くだろう
It won't be long before he realizes the mistake.
ロンドンの人達に訴え続けました DNAが重要ならライナスは気付くはずです
And we kept telling the people in London that Linus Pauling's going to move on to DNA.
でも家に着くと気が付くの
You're in a wheelchair. That's normal.
早く気付けばよかった
Why didn't I see it before?
仕上げたての絵は 気が付くわ
Chris finished it just yesterday.
貴方は全く気付かなかったわ
You didn't come on to me at all.
ズーリはニュースで 狙われてると気付く
Zuri heard about other cabdrivers being attacked. He knows they're after him.
残念なことに誰もそのことに気付かず
You know, we really learned everything in the '60s.

 

関連検索 : 一つは気付くはず - 気付く - 気付かずに - 私の気付かず - さえ気付かず - くず - くず - くず - 私たちは気づくはずです - 気付くだろう - 彼は気付いた - 糸くず - くず肉 - 木くず