Translation of "水文バランス" to English language:


  Dictionary Japanese-English

水文バランス - 翻訳 :

  Examples (External sources, not reviewed)

バランス
The Balance
バランス
Balance
バランスを
Find your balance, Rick!
いいけどアリスさん バランスは バランスは大事
Good, but, Alicesan... you must have balance.
水が温かい と言う文だ
Right now we've got a phrase, The water is warm.
バランス自体を
A fourth observation
バランス シートです
lining up together. So let's say that this is the central bank's balance sheet right over here.
PHバランス... 正常
PH balance... normal.
情緒的バランスや
I could take with me.
バランス棒を叩き
So I take a bow. I salute with my hand.
このバランスはどう
Well, how's this for balance?
タイヤのバランスが悪い
The tires felt a little splashy on the way over here.
バランスは完璧です
Perfectly balanced.
彼の名前はバランス
His name is Valance.
私はこの水着をフランスに注文した
I ordered this swimsuit from France.
従って自然はバランスを作った  動物 と呼ばれるバランスだ
So at times lightning strikes would hit and burn up all the oxygen and burn up the planet. Life was not sustainable.
バランスを崩さないで
Keep your weight even.
バランスを保っている
I could redress the balance.
市場は バランスの右側に
The value of this debt is 100,000.
軌道のバランスに乱れが
How is that possible? Why now?
バランスが維持されます
I did the exact same thing to both sides. I left half to what was on the left hand side, and half of it was on the right hand side.
ロープで バランスを 取るんだ
We don't need to use much pull at all, see? As long as we've got the balance down.
盾は重い バランスを崩す
His shield was heavy. It threw him off balance.
バランス取ってるでしょ
She's well balanced, right? Yeah.
命のバランスを守るだけ
She protects only the balance of life.
第 2 月の終わりにバランス シートがあります ここで このバランス シートを
I also have drawn the balance sheet at the end of month 1 and the balance sheet at the end of month 2.
トムはバランスを取り戻した
Tom regained his balance.
とてもバランスが良く 鋭く
That's why the Global knives are so neat.
だから このバランス シートはー
Then on 1 1 2006, I will have used half of the tool.
効用とはバランスのことだ
What did he mean by utility?
移動やバランス保持のため
Rezero would immediately fall to the ground.
バランスよ 心の美しい調和
Balance, harmony, beauty.
精神のバランスが崩れてな
It's put me quite out of balance.
2種間の DNAバランスは完璧
His DNA is in perfect balance between alien and human.
もし論文の量が不足したら 引用文で水増ししておけばいい
If your essay is on the short side, you can always pad it out with a few quotations.
文字通り 汚水はキャンプの中を垂れ流しです
All these huts are the unofficial camps.
つづいて wa'l muqabala これはもともと バランス という意味でした 完成とバランス
You can view that as completion...completion and then Wa...Al Muqabala that means essentially 'balancing' completion and balancing.
彼はバランスを崩して倒れた
He lost his balance and fell down.
トムはバランスを崩して転んだ
Tom lost his balance and fell down.
ではバランスとは何でしょう?
This acquisition cost versus lifetime value discussion really is a balancing act.
センサーなしでバランスを崩したら...
For those who probably know, if you don't have any sensors and there are any disturbances, you know what happens.
日光のバイオリズムでバランスのとれた
Now we can be treated by smart medicine.
秤はバランスの取れています
And what else do we know?
指に注意しろ バランスをとれ
Watch your fingers. Get your balance.
バランスの良さ フォームを崩さない
You're bursting with opinions this morning, Hobbes.

 

関連検索 : 水分バランス - 文のバランス - 文書バランス - 水文学 - 水文モデリング - 水文モデル - 水文モデリング - 水文サービス - 水文システム - 水文データ - 土壌水分バランス - 水文条件 - 表面水文 - 文化水準