Translation of "法令によって" to English language:
Dictionary Japanese-English
法令によって - 翻訳 :
Examples (External sources, not reviewed)
その日は国会の法令によって祝日になった | That day was made a holiday by an act of the diet. |
そして法令と | Every city, county, state did their own thing. |
これを読めよ 令状法だ | Well, you should read this... Warrant law . |
我々のような人間は 法令に従う | Canon law. I work for the Church. |
この法令によって私の一番の願いが実現するんだね | And he, pointing to the Proclamation, said, |
命令には従ってよね | This is team CTF, not a deathmatch. |
私たちにとっては 恐ろしい法令でした | Democracy! Democracy! |
よ り に よ っ て 総司令官に と は | His morals are the worst you can conceive. |
法令の力ではなく | How do you do it within the economics that we have today? |
司令部に戻ったのよ | The helicopter landed back at Company Headquarters. |
わかっているよ 司令官 | I understand that, commander. |
命令に従ったまでだよ | I was obeying a direct order. |
命令だったのよ | She gave me a direct order what was I supposed to do? |
法律には 従ってるわよ | Following the law. |
司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した | The commander gave orders that his men fire at once. |
法廷からの命令により あなたには提出する義務がある | Now I have a court order signed by a judge for you to relinquish your blood upon being served these papers |
神によって作られた法と 人によって作られた法です そして人が作った法がすべて 神の法と整合するまでは | Dr. King believed that there are two types of laws in this world those that are made by a higher authority and those that are made by man. |
命令に従ってくれ | You have your orders. |
よくやった 司令官 | Good work, Commander. |
彼の命令はそのまま法律だ | His word is law. |
明日はもっと 貯畜法 によって | We think we're going to save more next year. |
刑期短縮の法廷命令により 執行猶予つきで 刑期は9年 | You'll be on probation, see a courtordered shrink the whole nine yards. |
命令だって | Ordered? |
裁判所命令によって 24ヶ月前に ここに来た | You were committed here by court order 24 months ago. |
このような法則によって どのベイジアンネットワークであっても | And by virtue of that, the case over here essentially applies. |
答えは法令にあります 米国憲法は 自由に発言する権利を保障しています | I know there are some who ask why we don't just ban such a video. |
リグスビー ここにいて これは命令よ | Rigsby, stay here. That's an order. |
この命令文によって大量のバイト数が得られ | Strictly speaking, it's the number of characters, but let's skip that. |
特別命令って | What was your special order? |
司令室だって | Command centre. |
局長に話したところよ 令状はそっちに向かってる | Yeah, I just spoke to Minelli, the warrant's on its way. |
アメリカでは州によって法律が違う | Laws differ from state to state in the United States. |
ナチス憲法に変わってたんですよ | The Weimar Constitution was changed without even being noticed. |
この船に戻って 命令だ | I'm ordering you to return to the ship. |
この世界には 2種類の法があると信じていました 神によって作られた法と 人によって作られた法です | Dr. King believed that there are two types of laws in this world those that are made by a higher authority and those that are made by men. |
未成年魔法使いの制限事項令 を | Underage wizards aren't allowed to use magic at home. |
陛下は法令を 承認されましたか? | Has Your Majesty approved the decree? |
命令に従った | Regular army was all I ever was. |
僕と契約して 魔法少女になってよ | Enter in a contractual agreement with me and become a young magical girl! |
そして命令に従ってもらう | I'm General Theodore Beaumont, United States Army... and I expect to be obeyed. |
服従することによって命令することを学べ | Through obedience learn to command. |
命令みたいなものは 聞くようになってるの? | Aren't you supposed to take orders or something like that? |
あなたがたは 無法な常軌を逸した者の命令に 従ってはなりません | Do not follow those who are extravagant, |
あなたがたは 無法な常軌を逸した者の命令に 従ってはなりません | And do not follow those who exceed the limits. |
あなたがたは 無法な常軌を逸した者の命令に 従ってはなりません | and obey not the commandment of the prodigal |
関連検索 : 法令によって暗示 - 法令に従って - 勅令によって、 - 勅令によって、 - 法令によって生じます - 法律によって - イギリス法によって - 令状によって執行 - によってによって - 法令により承認 - 法令により提供 - 法令法 - 法令にNiSi - 法令