Translation of "法令にNiSi" to English language:
Dictionary Japanese-English
法令にNiSi - 翻訳 :
Examples (External sources, not reviewed)
そして法令と | Every city, county, state did their own thing. |
法令の力ではなく | How do you do it within the economics that we have today? |
これを読めよ 令状法だ | Well, you should read this... Warrant law . |
我々のような人間は 法令に従う | Canon law. I work for the Church. |
彼の命令はそのまま法律だ | His word is law. |
私たちにとっては 恐ろしい法令でした | Democracy! Democracy! |
その日は国会の法令によって祝日になった | That day was made a holiday by an act of the diet. |
未成年魔法使いの制限事項令 を | Underage wizards aren't allowed to use magic at home. |
陛下は法令を 承認されましたか? | Has Your Majesty approved the decree? |
厳密に言えば適法ではないのですが 司令官 | This isn't strictly legal, sir. |
答えは法令にあります 米国憲法は 自由に発言する権利を保障しています | I know there are some who ask why we don't just ban such a video. |
あなたは彼女たちの法令にdeliver'dことがありますか | Without a sudden calm, will overset Thy tempest tossed body. How now, wife! |
法廷からの命令により あなたには提出する義務がある | Now I have a court order signed by a judge for you to relinquish your blood upon being served these papers |
この法令によって私の一番の願いが実現するんだね | And he, pointing to the Proclamation, said, |
大統領は憲法を停止し 戒厳令をしきました | The President suspended the constitution and imposed martial law. |
刑期短縮の法廷命令により 執行猶予つきで 刑期は9年 | You'll be on probation, see a courtordered shrink the whole nine yards. |
法令15 Cの繰り返しなされる 違反の結果です | Due to repeated violations of statute 15C... we have impounded his vehicle. |
昨日 私は法令を提案 致しました 劉備と孫権と戦うために | Yesterday, I proposed a decree for war against Liu Bei and Sun Quan |
これは 未成年魔法使いの 制限に関する法令 の 明らかな違反である ホグワーツ魔法魔術学校を退学処分とする | As a clear violation of the Decree for the Reasonable Restriction of Underage Sorcery you are hereby expelled from Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry. |
命令に従え | You have your orders! |
命令に従え | You heard my order! |
命令に従え | Follow my orders. |
declare 命令は あるコードブロックの中に 実効命令をセットするために使用されます declare の文法は他の制御構造と似ています | The syntax of declare is similar to the syntax of other flow control constructs |
今回は経路を実際の動作命令に 変換する方法について説明します | In the previous unit we talked about how to find paths . |
師団長は命令を下した 彼の不法行為を罰することを | The Division Commander has ordered us to punish him for his misconduct. |
命令に従った | Regular army was all I ever was. |
ご命令通りに | I am at the Emperor's service. |
アダマ司令官の命令です | Commander Adama's orders. |
司令官の命令どおり | We're gonna do what Commander Lock ordered. |
あなたがたは 無法な常軌を逸した者の命令に 従ってはなりません | Do not follow those who are extravagant, |
あなたがたは 無法な常軌を逸した者の命令に 従ってはなりません | And do not follow those who exceed the limits. |
あなたがたは 無法な常軌を逸した者の命令に 従ってはなりません | and obey not the commandment of the prodigal |
あなたがたは 無法な常軌を逸した者の命令に 従ってはなりません | And obey not the command of the extravagant. |
あなたがたは 無法な常軌を逸した者の命令に 従ってはなりません | And follow not the command of Al Musrifun i.e. their chiefs, leaders who were polytheists, criminals and sinners , |
あなたがたは 無法な常軌を逸した者の命令に 従ってはなりません | And do not obey the command of the extravagant. |
あなたがたは 無法な常軌を逸した者の命令に 従ってはなりません | and do not follow the biddings of those that go to excesses |
あなたがたは 無法な常軌を逸した者の命令に 従ってはなりません | And obey not the command of the prodigal, |
あなたがたは 無法な常軌を逸した者の命令に 従ってはなりません | and do not obey the dictates of the transgressors, |
あなたがたは 無法な常軌を逸した者の命令に 従ってはなりません | Do not obey the order of the wasteful, |
あなたがたは 無法な常軌を逸した者の命令に 従ってはなりません | And do not obey the order of the transgressors, |
あなたがたは 無法な常軌を逸した者の命令に 従ってはなりません | Do not obey the orders of the transgressors |
あなたがたは 無法な常軌を逸した者の命令に 従ってはなりません | And do not obey the bidding of the extravagant, |
あなたがたは 無法な常軌を逸した者の命令に 従ってはなりません | do not obey the bidding of those who are given to excesses, |
あなたがたは 無法な常軌を逸した者の命令に 従ってはなりません | And follow not the bidding of those who are extravagant, |
中尉の上官が命令... 俺に命令 くだらない | You're still an officer on this ship, and at the current time your CO is ordering you... |
関連検索 : 法令法 - 法令 - 法令 - 法令 - 立法法令 - 法の法令 - 法令に準拠 - 法令に準拠 - 法令に準拠 - 法令ブック - ブロック法令 - 法令製 - ガバナンス法令 - アンチキックバック法令