Translation of "法的盲" to English language:
Dictionary Japanese-English
法的盲 - 翻訳 :
Examples (External sources, not reviewed)
盲目的に従い 盲目的に受け入れ 盲目的に信頼する | For now, more than ever, is not the time to be blindly following, blindly accepting, blindly trusting. |
二重盲検法と単盲検法 交絡と 因果関係 | Random representative sampling, independent and dependent variables, double blind, single blind experiments, confounds and causality. |
人々はテクノロジーを盲目的に | That's really the central one, I believe. |
盲目の司法の無実の犠牲者 | Starring David Janssen as Dr. Richard Kimble. |
盲目的に 働き続けてる | They don't know what they're running around for, But they keep it up. |
敵を盲点させるのはクラシックな魔法ぞ | Blinding your enemy to disorient and disable them is... it's classic. |
薬物治療や心理学的治療を開発して 無作為割り付け盲検法で | And best of all, we were able, in the last 50 years, to invent drug treatments and psychological treatments. |
彼らは盲目的に指導者に従った | They followed their leader blindly. |
法律の目的に 盲目になったようだ 市民擁護の為であり 迫害ではない | You've lost sight of the purpose of the law... to protect its citizens, not persecute them. |
盲導犬が効果的な 助けとなるため 盲人の方の訓練も必要です 発展途上国で 伝染性の盲目症を | It costs about 40,000 dollars to train a guide dog and train the recipient so that the guide dog can be an effective help to a blind person. |
法的にだ | Technically, yes. |
合法的に? | Legally? |
合法的に | Is that legal? |
盲人には盲人を導けない | Lead us in Thy path, O Lord! |
盲目的に依存していると言ってもいい | Our modern society has a special relationship with GPS. |
主演 ディヴィッド ジャンセン リチャード キンブル医師 盲目の司法の無実の犠牲者 | Starring David Janssen as Dr. Richard Kimble. |
法的な別居 | Legally separated? |
異なった介入に対して 無作為割り付け盲検法の | It's being done in the same way that we test drugs to see what really works. |
精神的に 一般的に 文法的にね | Spiritually, ecumenically, grammatically. |
合法的なもの? | Legitimate? |
恋は盲目 | Love is blind. |
恋は盲目 | Love makes you blind. |
色盲です | I'm color blind. |
色盲です | I'm colour blind. |
愛は盲目 | Love is blind. |
盲目にだ | Blindly. |
盲腸炎ね | It's your appendix, Jack. |
ここで私が記述しているのは二重盲検法の物です | There were some cases where, in the Salk vaccine trials where they did know. |
合理的で効率的な法律を | It's not about the things that it brings. |
基本的に 科学的記述法は | And this is, obviously, not less than 10. |
法的には違うわ | I told you, it's yours as well as mine. |
科学的表記法で | Now, are we done? Have we written what we have here in scientific notation? |
科学的記述法は | let's remember what it means to be in scientific notation. |
合法的な共有と | And what they want is not to have to do that. |
特許法の目的は | an Act for the encouragement of learning . |
効果的な方法ね | An effective strategy. |
合法的取引です | All from legitimate sources. |
これは合法的だ | It's legit. |
この盲目が | Probably some old blind bitch! |
盲目なのに | Blind, my ass. |
盲目的に 信頼するのでしょうか 50年後の政府も | And do we trust, do we blindly trust, any future government, a government we might have 50 years from now? |
個人の責任を曖昧にし 権限へ盲目的に服従する | Dehumanization of others. De individuation of self. |
いや お前が盲目なんじゃ 俺は盲目じゃねぇお前が盲目じゃねぇか | No, Yu is blind I'm not blind, you blind |
対立的で弁証法的な議論では | Think of all the roles that people play in arguments. |
一般 的 な 使用 方法 | General Use |
関連検索 : 盲検法 - 盲検法 - 合法的に盲目 - 盲目的 - 盲目療法 - 盲 - 二重盲検法 - 機能的文盲 - 盲腸 - 盲腸 - 盲腸 - 文盲 - 文盲 - 全盲