Translation of "激動の時代" to English language:


  Dictionary Japanese-English

激動の時代 - 翻訳 : 激動の時代 - 翻訳 : 激動の時代 - 翻訳 :

  Examples (External sources, not reviewed)

激動の時代 とかなんとか 言われるわけです
Global is the new scale. We know that.
この女性の名前が激動の20年代という
From the fire,this woman's name
今は 激動の時でもあるのですから
But that's not really the whole story.
君達のような 若い感性が必要とされる 激動の時代に突入するんだ
Where the talent of young people like you, is in demand because survival of the fittest still holds true.
パリの路上で学生が 反政府集会をしていました アメリカは激動の時代でした
It was a political ferment, so to say students out in the streets of Paris, revolting against authority.
たいへんな激動の時代 たいへん困難な時代 そしてたいへん暴力的な時代であります このような変革は だいたい一世紀に一度起こります
And these are and we see it very clearly today nearly always highly turbulent times, highly difficult times, and all too often very bloody times.
世界全体が変化している 激動の時代です 観客の数は急速に落ち込んでいます
Frankly, what we're seeing now in this environment is a massive time, when the entire world is changing as we move from a time when audience numbers are plummeting.
チョウ時代 ヘビ時代 鳥時代 魚時代 洞窟時代を経て
I became increasingly fascinated by the diversity of life.
時代の宿命は時代の罪に 時代的宿命是時代的罪過
I have nothing to do with the war
いわば政治的動乱の時代でした
It was a very revolutionary time.
これは70年代初頭という自然保護の 激動の時代に始まったものなんです 独裁色の極めて強い女性政治家に
You've all heard, perhaps, of Project Tiger which started back in the early '70s, which was, in fact, a very dynamic time for conservation.
激動しているのです
And they use it as a metaphor. Have you come across this?
胎動が激しいです
My baby kicks very hard.
時代が時代の人間なのだ f1
Human suffering is the source of my wonderful power!
我々の時代は機械時代だ
Ours is a mechanical age.
能力が試される時代 刺激的な時代を生きています 世界人口が高齢化しているため
Indeed, we live in both challenging as well as exciting times.
実は我々は一日中この刺激を受けているのです 動く時
Well, it seems a bit odd, but in fact, you've been encountering this stimulus all day long.
動機も激しくなって...
My heart rate jumped.
古代ギリシャの 黄金時代
Created in the 5th century B.C. , which was the Classical period of Ancient Greece
ハマスの時代
The Hour of Hamas
石器時代 鉄器時代 銅器時代 これらの時代は現在でも存在しています
So I started thinking, well, we live in all these ages of man the Stone Age, and the Iron Age, and the Copper Age.
問題は どうやって 電動輸送時代の到来を
There's just no way around Newton's third law.
気候変動の問題を解決すると同時に イノベーションを刺激できます
You get people out of poverty.
1930年代の大恐慌時代
The story of the man who makes your day.
その時代は石器時代と呼ばれる
The period is referred to as the Stone Age.
多くの運動選手は青年時代に盛りを極める
Most athletes are at their best during their early manhood.
グラフィティ時代に撮影をしていて 彼のタグに感動した
Who throughout the 80s was my idol,
電動輸送時代の到来を 加速させるためには
So what is innovative about this process in this vehicle?
情報時代の先には選択の時代がある
And I also want to share this one.
ビクトリア時代の人々はこの時代を生き抜き
But it was also the largest city that had ever been built.
インターネットバブルの時代に
I almost failed again.
自由の時代
An age of freedom.
今の時代に
Is it now?
時に激しく 時に怒りとなり
Compassion has many faces.
あなた方がこの激乱の時代を 多かれ少なかれ 動揺しつつ経験していく中で 上手くやっていくためには
So there's my first message, that if you are to pass through these turbulent times more or less turbulently, then our success in doing that will in large measure depend on our capacity to bring sensible governance to the global space.
現代は原子力の時代だ
We live in the atomic age.
農耕時代でさえ気候変動はありました
What's new is just the degree of it.
脱出時の急激な圧力変化か
When you scuttled the carter.
時は宇宙時代
People. The time is the space age.
10代の時には
And I don't remember papercutting as a child.
私が 20代の時
It's great to be a kid.
どの時代にも
So, let's explore each of these in turn.
ピーター クレイグの時代だ
The age of... the age of peter craig.
ブログの時代だよ
It's the age of the blog,hugh.
ビクトリア時代の詩だ
A Victorian poem.

 

関連検索 : 激動の時間 - 激動 - の時代 - 時代の - 時代の - 時代の - の時代 - 現代の時代 - 現代の時代 - 古代の時代 - 激動の年 - 激動の年