Translation of "無傷で生き残ります" to English language:


  Dictionary Japanese-English

無傷で生き残ります - 翻訳 :

  Examples (External sources, not reviewed)

傷があまりにも深い 生き残れないでしょう
I'm afraid the wound is too deep. He will not survive it.
傷あとが残りますか
Will I have a scar?
そして生き残ります
So he'll just say, I have a purple hat.
あなたは生き残ります
You will survive.
20人は生き残っても 産後の外傷に苦しみます 最も悲惨な外傷は
You know, for every woman who does die, there are 20 who survive but end up with an injury.
僕がこの傷を受け生き残ったのは
Do you know why I survived, professor? The night I got this?
生き残ります これこそが
Well it divides, it competes, it survives.
生き残りか
Your voiceprints are
生き残りは
But what about the rest?
傷跡ははっきり残っている
The scar shows clearly.
一般的で 精神的に大きな傷を残します
RG
無傷で
Alive?
そこで謎が残ります 原子炉に損傷は無いのに 建屋は吹き飛んでいる なぜでしょう
Well, last but not least we're sure that that data indicates that the containment itself and the reactor itself, on Unit 3, remain intact.
最良のアイデアのみが生き残ります
At each meeting, there's way too many ideas.
生き残るためです
Like a wide eyed kid, I'd say, Why is that?
生き残りは何人
In another dimension? How many are left?
生き残りなさい
Just survive.
生き残りたいか
You want to live?
僕は残ります 先生
l'm staying here, doctor.
残りの者は無防備です
The rest of us are defenceless.
看護師は生き延びたが 一生消えない傷が 顔面に残った
Nurse survived, but her face permaanently disfigured.
生き残りのことさ
I'm talking about surviving, mr. ellison.
生き残りたければ
You wanna survive?
生きていますが 胸を 撃たれて重傷です
He is alive, but he sustained a gunshot wound to the chest.
残りの人生が台無しだ そこで私たちは
lobbying for these crummy governments to do what needs to be done.
頬に残る傷は記憶を残す導
I didn't commit the sins with my own hands
残りのHTMLタグは無視されます
The greater than sign is ignored even in a non tag mode. The text is doing just fine.
今でも彼の背中には 大きな火傷が残っています
He was tortured, burned in fire just like the picture.
ここは 無視することができます 残りの部分を下ろします
And then 8x to the third minus 8x to the third is 0, so we can ignore that right there.
できます s 5が残ります
And you might already be seeing that it's going to factor into s plus it.
でも生き残れはします まぁ大丈夫
I raise the angle of vision, but it's still very selfish, selfish, egoiste yes, selfish.
これまでずっとしてきたこと... 生き残りだ
Same thing I've always done, kate... survivin'.
無傷か
Still in one piece?
生き残りのオートボッツに送る
we are here. we are waiting.
生き残りたいんだよ
Just like the rest of 'em.
我らは生き残りの民
The remnant of the faithful
彼は人生で被った醜い傷を無視して
This was something more than that. He ignored it.
それでも やっぱり傷つきます
(Laughing) And I'd be, like, This is my job.
これが残ります この高さはまだ無限ですが
When I multiply that thing times that thing, all I'm left with is this thing.
言ったとおり 無傷だ
It's unharmed, just as I said.
死ぬべき者が生き残り 生きるべき者が死んでいく
Many that live deserve death. Some that die deserve life.
私は生き残りたくない
I don't want to.
戦争の終わりまでに 1,200人が生き残った
THE END OF 1200 PEOPLE HAVE survived
損傷無し
No damage.
交易を発明しました 新しくより生き残り易い方法を 無から作り出しました
Inventing irrigation, developing systems of exchange, creating new and much easier modes of survival.

 

関連検索 : で生き残ります - 無傷で残りました - 生き残ります - 生き残ります - 生き残ります - 無傷です - 無傷で出てきます - で生き残りました - 誰が生き残ります - カットを生き残ります - から生き残ります - 生き残りました - 生き残りました - 生き残りました