Translation of "熟練したとして " to English language:
Examples (External sources, not reviewed)
彼はそのゲームに熟練していた | He was an old hand at the game. |
彼は熟練した登山家だ | He is an adept climber. |
彼は熟練した脳外科医として名声が高い | He enjoys a good reputation as a specialist in brain surgery. |
長く練習したおかげで彼はとても熟達した | By dint of long practice he became most skillful. |
彼は工作に熟練している | He has skill in handwork. |
彼は工作に熟練している | He is skilled in handicraft. |
父は熟練した外科医です | My father is an expert surgeon. |
熟練したドライバーでもミスをすることがある | Even expert drivers can make mistakes. |
長く練習したおかげで彼は熟達した | By means of long practice, became skillful. |
熟練したサラリーマンは時間をとらせないものだ | A good salesman will not encroach on his customer's time. |
ですが規則が多過ぎると 熟練したジャズミュージシャンは | We need more rules for the bankers, God knows. |
そして被験者は練習します そして3 backに習熟したら | And if they got up to about 100 in a block of trials, then the n was incremented to 3 back. |
練習は熟達の道 | Practice makes perfect. |
彼は熟練のピアニストだ | He is a proficient pianist. |
鍵となる弦楽器奏者は真の熟練した集団へと発展した | We've had some really, really great years. |
熟練した機械工はかなりの賃金を稼ぐ | A skilled mechanic earns decent wages. |
指示の下 三マスターズの... 男性全体 女性全体 熟練を問わず未熟練... | Under the direction of the Three Masters... the raccoons generated an indescribable amount of power. |
熟練した奴らが試しているからな 皆 慎重にやったるぜ | After all the guys are always very careful. |
6人の熟練した皮職人が仕上げた 12個のハンドバッグは | luxuriously soft gloved hand leather. |
この仕事は熟練を要する | This job calls for skill. |
君が熟練者 だからなのか | Perhaps you are an expert. |
5千人を雇用し 90パーセントが未熟練女性です 住友とジョイントベンチャーで | This year, they are now producing eight million nets a year, and they employ 5,000 people, 90 percent of whom are women, mostly unskilled. |
この仕事は高度の熟練を必要とする | This work calls for a high degree of skill. |
ずっと練習してた | They do sing. We've been practicing all morning. |
袋の口をunlacingに採用 この熟練は しかし 彼は振り返り | I was all eagerness to see his face, but he kept it averted for some time while employed in unlacing the bag's mouth. |
彼の戦術は熟練しきっている 君たちも十分注意するように | He has more training and more experience than anybody in this room, and that includes myself. |
カメレオンのようにそれほど熟練動物 擬態を使用しています | Lessskilled animals like chameleons use mimicry. |
熟睡してたわね | You were pretty out of it. |
本当に 彼は熟練した演奏家です しかし 彼は良い水軍司令官です | Indeed, he is a skilled musician, but he is an even better naval commander |
食欲以外のものはみな熟練を必要とする | The only thing that doesn't require skill is an appetite. |
でも 練習 練習 練習 そして失敗にへこたれないこと | I mean, twelve times somebody said no. |
座って熟考したり | This is a statue from Oxford. |
いろいろと熟考して... | And I presume they are doing, what, controlling the mission. |
ただいた女性で 男性のように独立した... また 同じように熟練した 変態で | The females, who were just as independent as the males... were also just as skilled at transformation. |
練習 練習 とにかく練習します | Our brain circuits are so malleable. For example..we weren't born learning to play the piano, right? |
センターで開発した診断テストを 迅速診断と言っています 高度な検査室で 熟練した技術を用いても | And our Centers for Disease Control has labeled a test they developed a rapid diagnostic. |
私は失敗に熟練する という考えが好きです | And this is important. |
私は このことについて熟考しました | What can we do together that benefits us both? |
そんな熟練した すごい人がいることが分かったの それで 私も挑戦しようって決めて でもドキドキしながら | I mean, if it just gives you a comparison of these are truly accomplished athletes, without qualifying that word athlete. |
ルイスと練習したんだ | Oh, yeah, Louis has been helping me. |
練習した | You try it, you seem be become stronger |
訓練した | I've had training. |
国際情勢が きわめて緊迫してきたので 慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう | The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves. |
練習は 外国語に熟達する唯一の方法だ | Practice is the only way to master foreign languages. |
彼はフランス語に習熟しようとした | He tried to master French. |