Translation of "特急願望" to English language:
Dictionary Japanese-English
特急願望 - 翻訳 :
Examples (External sources, not reviewed)
急いで 急いで お願い | Hurry, please. |
妊娠願望 | Baby crazy? |
お願い 急いで | Please hurry up! |
お願い 急いで | Howard! Breathe. |
フリトーお願い 急いで | Come on, Frito. Hurry. |
望みと願望が詰まった | of all hope and desire, |
至急お願いします | It's urgent. |
お願いだ 急げ さあ | (Crashdown) For Gods' sakes, hurry! |
特定を急いでいる | should have her id'd by sundown. |
警察をお願い 緊急なの | Turn around. |
応急処置をお願いします | I need first aid. |
制御室へ急ぎ 救助を願う | Ladder 49, there's a control room straight ahead. Jack's in there. You keep going. |
特急のホームは何番ですか | What's the track for the limited express? |
大至急お願い なるべく早くお願いします | I need it ASAP. |
最近 特急に乗りましたか | Have you rode on an express train lately? |
最近 特急に乗りましたか | Have you been on an express train recently? |
それに 撃ち急ぐ特徴もな | Happy on the trigger. |
特別指導をお願いしたく... | A couple of miscreants for the attention of She Who Must Be . |
そして願望を表明します そして 彼らの願望は 儀式物を見つける | They would come together as a community, and they would express a wish. |
銃を持った妊娠願望女だ | That is a big gun, and she is baby crazy. |
彼に応急処置をお願いします | Can you give him first aid? |
今すぐいるんだ 大至急お願い | I need it yesterday. |
今すぐいるんだ 大至急お願い | I need it right away. |
今すぐいるんだ 大至急お願い | I need it immediately. |
緊急なのよ お願い どうしても | This is urgent, ma'am. Do you have any... |
ホグワーツ特急に ご乗車のみなさん | Bye. Okay, guys, all aboard the Hogwarts Express. |
誰もが 己の願望のためには | He said, Look, I've got one rule. And this was Henry's rule, he said, |
自殺願望があると言ってた | Used to say he had a death wish. |
お願いだから少しだけ急いでね | Oh. |
これは広州にある高速特急の | It doesn't even look like a railway station. |
特定の状況での緊急事態では | What I think Is that in certain extreme conditions, |
急ぎません ゆっくりお願いします | There's no rush. If you would, in your own time. |
天皇は性急に西欧化を望み... 侍は 急速過ぎる と怒る | You see, the Emperor is mad for all things Western and the Samurai believe it's changing too fast. |
この特急列車は仙台行きである | This limited express is bound for Sendai. |
私達何か特に急ぐ理由があるの | Are we in any particular hurry? |
彼の願望は商売を始める事です | His desire is to go into business. |
笑 皆さんが願って祈って 望んで念願してくださって | As you know, I failed (laugh) |
笑 皆さんが願って祈って望んで 念願してくださって | As all of you may have guess, I failed again (laugh) |
ブルックス医師に緊急電話です 応答願います | I have an emergency call for Dr. Brooks aboard the yacht Tranquilizer. |
記憶や願望 意図 感覚 その他諸々は | What is there, then? |
我々の願望は信念の結果でもあり | We do things because of other things. |
お前が誰かの願望を 覗き見るのは | It must be very hard for you to come by |
特にお望みの型はございますか | Do you have any particular style in mind? |
超特急のぞみはひかりより速く走る | The superexpress Nozomi runs faster than the Hikari. |
特に 望むような現実をつくりたいのなら あなたの願望とビリーフは 波動が同じでなければいけません これは 例えば | The only beliefs which we should be holding and maintaining in our lives are the beliefs which are a benefit to us especially because, in order to manifest things into our reality the frequency of our desire and the frequency of our belief must be an exact match |
関連検索 : 願望 - 願望 - 願望 - 願望 - グローバル願望 - 低願望 - ビジネス願望 - 低願望 - サイレント願望 - スパーク願望 - キャリア願望 - トリガー願望 - モビリティ願望 - 希望や願望