Translation of "生みの" to English language:
Dictionary Japanese-English
Examples (External sources, not reviewed)
生みの苦しみはきつく | Her agony was awful! |
再生可能エネルギーの クレジットを生み出す | We're really excited to be partnering with Duke |
メニュー生成テスト実行のみ | Perform menu generation test run only |
生物学者の頼みだ | Your friendly neighborhood biologist. |
人生の無常をしみじみと感じる | I feel the uncertainty of life. |
見込みないのね 先生 | Nobody can ever see you. It's hopeless, isn't it, doctor? |
クラスの生徒はみなスミス先生が好きです | All the pupils in the class like Miss Smith. |
クラスの生徒はみなスミス先生が好きです | All the students in the class like Mr. Smith. |
君らが生みの親なら 生んでるよね | If you guys were the inventors of Facebook, you'd have invented Facebook. |
おやすみ 先生 | Goodnight, Doctor. |
生マンゴージュース 飲みたい | Drinking fresh mango juice |
現在の曲の再生済み時間 | The amount of time elapsed in current song |
生命がそれを生み出し... 育てるのじゃ | Life creates it... makes it grow. |
生みたての卵が欲しい | I want some fresh eggs. |
でも人生の楽しみって | I just... want to have a life. |
彼の痛みに満ちた人生 | He had led a troubled life that is full of pain. |
'ラスタデータの設定'付きの PCL のみ生成 | Generate only PCL with'Configure Raster Data ' |
プレイグラウンドの読み込み中にエラーが発生しました | Error while loading the playground. |
サウンドファイルの読み込み中にエラーが発生しました | Error while loading the sound file. |
データプロバイダの読み込み中にエラーが発生しました | There was an error loading data providers. |
モジュールの読み込み中にエラーが発生しました | There was an error loading the module. |
ニャンキャット みたいなものを こんなものを生み出す | Who could have predicted Double Rainbow or Rebecca Black or Nyan Cat? |
俺の生き方みたいなものさ | Like i said to you before hip hop is more than music |
9学年の時の先生みたいだ | You sound like my 9th grade teacher. |
更生の証明みたいなものさ | Gotta prove to the man I'm rehabilitated. |
書き込みエラー発生 | A write error occurred. |
先生すみません | Excuse me, sir. |
すみません 先生 | Excuse me, sir. |
スネイプ先生 おやすみ | Professor, good night. |
人生を歩み始め | Life is as you make it |
すみません先生 | Sorry, sir. |
すみません 先生 | I'm sorry, professor. |
生きてるみたい | He looks so alive. |
幸運を生み出す | I make my own luck. |
みんな生きてる... | It's okay! |
先生 すみません | Sir. Excuse me, sir |
このアミノ酸が組み合わさり 生命の誕生です しかし 生命の誕生 とは何か | And somehow these amino acids are combined, and life begins. |
彼は並みの学生ではない | He is above the ordinary type of student. |
どの先生に聞いてみても | The full spectrum. |
痛みや人生最大の困難に | They talked about feeling better understood by their friends and family. |
疑惑の当事者を生み出す | And lead you even to death meantime forbear, And let mischance be slave to patience. |
生きるのも そうみたいだ | Even something light becomes heavy after holding it for a while. |
いかに 超越の感覚を生み | Glamour is about editing. |
あんたの人生みたいにか? | Yeah. This regulartype life like your life? |
ダーティ ダンシング みたいなダンスの先生よ | You should be a dance teacher, like Johnny in Dirty Dancing. |