Translation of "用語にもかかわらず" to English language:
Dictionary Japanese-English
用語にもかかわらず - 翻訳 :
Examples (External sources, not reviewed)
用語の復習にもしましょう だからまず第一に | And actually, this is a good time to just review our terminology. |
コンピュータを与えると 使用言語に関わらず | I wrote down and measured everything, and I said, in nine months, a group of children |
確かな用語を 嫌う人もいるわ | Some men hate to hear certain terms. |
この語はフランス語から借用したものだ | This word was borrowed from French. |
にもかかわらず そこから | But it's a kind of indirect argument. |
放心にもかかわらず | We confide in certainties |
傷心にもかかわらず | The grief of absences |
障壁にもかかわらず | despite the barriers |
障壁にもかかわらず わずかに開いた道 絆 | A justopened way despite the barriers |
中世から変わらず ラテン語なんです | It's written in Latin because this document dates from the Middle Ages. |
わずか3歳で ザンビアを離れたにもかかわらず | And I was born in Zambia. |
わずか14個の単語にしては | (Applause) |
電子工学の専門用語がわからない | I don't understand electronics shoptalk. |
彼の話す中国語という 言語は世界一の 話者数を誇るにもかかわらず | And it's the dilemma that this Chinese man faces, who's language is spoken by more people in the world than any other single language, and yet he is sitting at his blackboard, converting Chinese phrases into English language phrases. |
ちなみに私の名前もMで始まります まずは用語の説明から | For reasons that I don't really understand, lots of really important statistics start with the letter M. |
彼の才能にもかかわらず 彼はあいかわらず 無名だ | For all his genius, he is as unknown as ever. |
成功したにもかかわらず | Despite the successful outcome of this case, |
にもかかわらずアフリカの人には | live in Africa than outside Africa. |
これらの応用に関わらず これは いかなる所でも 応用が可能です | One is telling us a fundamental truth about the universe, almost devoid of any of those applications, but now we can go and take them back to any place where we applied it. |
マラリア用蚊帳を語らずに 今日の貧困は語れません | Something I truly believe. |
シェークスピアはラテン語をほんの少ししか知らなかったが そのわずかなことを大いに利用した | Shakespeare knew only a little Latin, but he put the little he knew to very good use. |
彼女は日本で育ったにもかかわらず 英語を自由に使いこなす | She has a good command of English though she was brought up in Japan. |
雨にもかかわらず出発した | He started in spite of the rain. |
全国の騒動にもかかわらず | People were horribly depressed. |
にもかかわらず この3年間 | A record like that couldn't possibly last. |
夜と霧に 誰にもわからず | Night and mist, like to no one! |
日本人の多くは英語に憧れているのにもかかわらず 英語を勉強しようとしない | Despite being fascinated with English, many Japanese don't even try to study it. |
雨にもかかわらず彼は出かけた | He went out in spite of the rain. |
私は雨にもかかわらず出かけた | I went out in spite of the rain. |
まずは英語で それから朝鮮語 | Joseph Kim In Korean? |
ご病気だったにもかかわらずに | Despite your indisposition, Your Highness? |
年にもかかわらず彼は健康だ | He is in good health in spite of his age. |
天才にもかかわらず 彼は相変わらずうだつがあがらない | For all his genius he is as obscure as ever. |
生死にかかわらず | Dead or Alive. |
いずれかの語にマッチ | Match Any Word |
フランス語は わからんか | You do understand French, don't you? |
サイズにかかわらず どんなウェブサイトにも最適 | Use it for free with ads, or try out the premium service. |
障壁にもかかわらず 端にある道 絆 | A road just on the edge despite barriers |
誤った語源にもかかわらず 長い間 信じられてきました earwig という言葉は 古英語の earwicga に由来し | Despite the erroneous origins of these trumped up folk tales, they've been in place a long time. |
ラテン語の単語 dubitare です まずラテン語からフランス語に 受け継がれた時に | The present day English word doubt started as a Latin word, dubitare . |
前の単語が与えられた時の 単語の確率からサンプリングします ここからわずかに構造が分かります | Now we move to a bigram model, where we're sampling from the probability of a word given the previous word. |
雨にもかかわらず 私は外出した | In spite of the rain, I went out. |
彼は嵐にもかかわらず出発した | He departed in spite of the storm. |
でも やっぱり東西にかかわらず | I see... |
私は今一人で私にもかかわらず | even though I'm alone now |
関連検索 : にもかかわらず、 - にもかかわらず - にもかかわらず - 使用にもかかわらず - それにもかかわらず、にもかかわらず、 - ほかにもかかわらず、 - 句にもかかわらず - セクションにもかかわらず - コストにもかかわらず、 - 何にもかかわらず、 - とにもかかわらず - とにもかかわらず、 - リマインダーにもかかわらず、 - 私にもかかわらず