Translation of "発行された特許" to English language:
Dictionary Japanese-English
Examples (External sources, not reviewed)
新しい薬を開発した開発者が これらの開発に対する特許は取得しますが この特許は 医薬品特許プール に特許利用可能にさせました | Patent holders, inventors that develop new medicines patent those inventions, but make those patents available to the Medicines Patent Pool. |
パワーリフト操縦免許 が発行されます | And they've actually issued a pilot's license a powerlift pilot's license for this type of aircraft. |
特許は発明をカバーした どちらも | Copyrights covered media patents covered inventions. |
飛行機の特許保持者たちには自分たちの特許の | The Medicines Patent Pool is a voluntary mechanism. |
特許によって守られるのは発明です | If you were familiar with it it's nice to get updated with it again. |
44個目の特許 15個目の発明です | Golly, I'm just totally losing it. |
特許で守られるものは進歩的な発明です | You could have technology, business information, etc. as examples. |
特許は発明品のつくり方を 教える青写真だ しかしソフトウェアの特許は | A patent is a blueprint for how to make an invention. |
特別検察官が 許可を出したら 出発する | Once the special prosecutor clears you, you'll be on your way. |
発行されてる | Yes, they have. |
海底飛行の特許を目指していました | But the patent for underwater flight |
誰の特許 | Patented to whom? |
特許を購入するとしましょう 道具の作成に使用される特許です 特許を購入する費用が必要です | And let's say that if we just did it from a cash point of view, let's say we had to buy a patent in order to make our widgets. |
特許権の侵害となるため 偶発的であっても禁じられます | Now patents are interesting. |
ウンジの特別なセクシーさ発散 | Shoot! |
そんな発言は許されませんよ | You know that's not permissible. |
しかし お前に 名誉実行免許特権 | And now, it's time for you to become an official Agent of Secret Stuff. |
犯行に使われた車は特定されず | Oh yes, no gun was ever found. |
特許保持者 | And this is how it works |
インテル社はその発明で膨大な特許料を得ている | Intel gets a huge royalty from the invention. |
特許は発明品のつくり方を 教える青写真だ | But this is not a natural transition. |
この家の男に 特別待遇は許されない | Nikolai Andreyevich Bolkonsky's son doesn't need any favors. |
アメリカの特許法は重要な改正が行われています | The last piece of intellectual property is patent. |
でも彼は特許法をよく知っていて この発見での特許取得は不可能だと分かっていました | The physicist, Leo Szilard, he looked at me and said, Are you going to patent this? |
特許弁護士でした しかし 彼は特許調査の仕事を | And Chester Carlson, the inventor, was a patent attorney. |
エフ ホフマン ラ ロシュ社の特許薬です 流行時の | You've probably heard of this drug, made by Hoffmann La Roche, patented drug. |
たくさんの特許も取得しました それは特別なことではありません | They also had taken out numerous patents on essential parts of the airplane. |
これってさ 限定発行でも特別版でもない たいして価値は無いよ | They're not limited runs or special editions. Can't be worth much. |
米国特許データベースQuery | U. S. Patent Database |
ハンスさんが会社へ特許権を売りました | Hans sold the patent to a company. |
つまり 花はとても特殊な特質を発達させました | And when I say manipulated, I'm talking about in a Darwinian sense, right? |
報告書が発行されて | And what they did at the Institute was publish every step of the way. |
単独行動は許されません | I cannot allow you to go on by yourself. |
犯行は街の特定エリアで発生している | The murders were committed in the same small section of the city. |
医薬品特許プールは | That is something that the Medicines Patent Pool cannot do. |
特許法の目的は | an Act for the encouragement of learning . |
特許申請を終わらせ 機密種別からはずされた後で | I just sold that for a million and a half dollars, cash. |
発砲許可を | Archangel awaiting instructions. |
これが特許の実務件数です | Second, the practice of patent holding companies have changed. |
しかし それでは この特許が | life of the patent might be four years. |
東京特許許可局はどこですか | Where is the Tokyo patent office? |
マルチタッチは 特許をとった項目の | KF So he's pretty frank about it not being new. |
彼は特許書類の複製の質の悪さと | So this was the best job he could get. |
特許は 1,000 の価値があります 2010 年の終わりに 特許は | The end of 2009 I think you get the point you'll have a patent worth 1,000. |
特許件数を見ると | You're wrong. |
関連検索 : 特許発行 - 発行日特許 - 特許の発行 - 特許行 - 再発行特許権 - 特許を再発行 - 発明特許 - 特許発明 - 特許発明 - 付与された特許 - 登録された特許 - 付与された特許 - 出願された特許