Translation of "発見されなければなりません" to English language:
Dictionary Japanese-English
Examples (External sources, not reviewed)
今 G20を発足させなければなりません | Now we have to call in others. |
一切発掘されていません 発見されたのは小さなものばかり | In fact, what archeologists have found is none of that. |
あなたは 見つけださなければなりません | What is happening, you see? |
解決策を見いださなければ なりません | And loss due to that is going to double by 2030. |
あなたは 見つけなければなりません | Who is meditating? |
バカの爆発は阻止しなければなりません | (Laughter) |
これは 理解されなければなりません | I say, No. |
状況を見つめなければなりません | The reappraisal is difficult it requires alot of cognitive resources. |
合法的に見えなければなりません | Although they're not legitimate, they just need to |
これは遠くから見なければなりません | like in this picture of Chuck Close. |
Bは反転させなければなりません | Well, when it's a single element, that's it. We're done. A is fine. |
我々はすぐに出発しなければなりません | We have to start at once. |
我々はすぐに出発しなければなりません | We must leave right away. |
私は彼女を見つけなければなりません | I have to find her. |
見つけなければなりません 面白いのは | But there are a lot of questions that we will need to answer to do that. |
テロリストの陰謀は 破滅させなければなりません ヨーロッパ危機も止めなければなりません | Terrorist plots must be disrupted. |
君たちはすぐに出発しなければなりません | You must start at once. |
私たちは早めに出発しなければなりません | We must leave early. |
君たちはすぐに出発しなければなりません | You must set off at once. |
光がなければ見えません | Human beings needed the light. |
しなければなりません | But what I do have to do is, |
止まりなさい さもなければ発砲します | Stop or I'll shoot. |
やり直さなければ なりませんでした | The instructions were not clear, I would put things in the wrong place, |
成長させていかなければりません | It's groups like that in this room that generate the future of the U.S. economy. |
またやり直さなければいけませんか | Do I have to do it over again? |
評価されるものでなければなりません | Your job needs to be challenging. |
英語を話さなければなりませんか | Must I speak English? |
グローバル環境で探さなければなりません | We also don't have it here. |
行動をおこさなければなりません | One thing is we need to stay away from the theater. |
彼は強いところを見せ続けなければなりません | Kim Jong Un is not yet fully in control, I think. |
運動させなければいけません | It needs exercise. |
それはあまりにも小さくなければなりません | It must be too small. |
さよならを言わなければなりません | I must say good bye to you. |
平行でなければなりません だから これに平行でなければなりません | So, the two lines that the transversals are intersecting must be parallel |
考えなければなりません | And they are asking we should all be asking |
ハウルバックでなければなりません | Howl must be back |
謝らなければなりません | I have committed a crime. |
そういった親しさを発展させる 方法を見出さなければなりません 新しいタイプのテクノロジーの到来 | And in order to address these global problems, we need to figure out a way to develop that intimacy. |
そうでなければ お見せしません | This is a horse. The horse is not in pain. |
あなたは世界に 真実を爆発しなければなりません | You must explode the truth onto the world. |
動き続けなければなりません | Coleridge's Kubla Kahn. |
彼は英語を話さなければなりません | He has to speak English. |
あなたは この答えを見つけなければなりません | But who is the meditator also? |
カリスマ性なんて微塵もありません 1980年代初頭に発見されたばかりです | Now this little critter, it's only about half a millimeter in size, not terribly charismatic. |
借りてこなければなりません | well, 0 is not bigger than what's below it. it's not bigger than the 6 below it. |
関連検索 : 見なされなければなりません - 見なければなりません - 見なければなりません - 予見されなければなりません - 予見されなければなりません - 予見されなければなりません - 見直されなければなりません - 発表されなければなりません - 開発されなければなりません - 発表されなければなりません - 発行されなければなりません - なされなければなりません - させなければなりません