Translation of "私たちは整列しています" to English language:


  Dictionary Japanese-English

私たちは整列しています - 翻訳 :

  Examples (External sources, not reviewed)

きちんと整列して
Line up everybody. Line up. Line up.
わたしたちは 奉仕のため 整列して
And we are truly those who stand in rows,
わたしたちは 奉仕のため 整列して
And indeed we, with our wings spread, await the command.
わたしたちは 奉仕のため 整列して
we are the rangers,
わたしたちは 奉仕のため 整列して
And verily we! we are ranged in ranks.
わたしたちは 奉仕のため 整列して
Verily, we (angels), we stand in rows for the prayers (as you Muslims stand in rows for your prayers)
わたしたちは 奉仕のため 整列して
And we are the arrangers.
わたしたちは 奉仕のため 整列して
Verily we range ourselves in rows (as humble servants)
わたしたちは 奉仕のため 整列して
Lo! we, even we are they who set the ranks,
わたしたちは 奉仕のため 整列して
It is we who are the ranged ones.
わたしたちは 奉仕のため 整列して
We are surely those who are arranged in ranks.
わたしたちは 奉仕のため 整列して
And indeed, we are those who line up for prayer .
わたしたちは 奉仕のため 整列して
We stand in ranks (for prayer)
わたしたちは 奉仕のため 整列して
And most surely we are they who draw themselves out in ranks,
わたしたちは 奉仕のため 整列して
we are those who stand ranged in ranks.
わたしたちは 奉仕のため 整列して
And we are verily ranged in ranks (for service)
整然と列をなす者たちにおいて
I CALL TO witness those who stand arrayed in rows,
整然と列をなす者たちにおいて
By oath of those who establish proper ranks.
整然と列をなす者たちにおいて
By the rangers ranging
整然と列をなす者たちにおいて
By the angels ranged in ranks.
整然と列をなす者たちにおいて
By those (angels) ranged in ranks (or rows).
整然と列をなす者たちにおいて
By the aligners aligning.
整然と列をなす者たちにおいて
By those who range themselves in rows
整然と列をなす者たちにおいて
By those who set the ranks in battle order
整然と列をなす者たちにおいて
By the angels ranged in ranks,
整然と列をなす者たちにおいて
By the aligners (angels) aligning.
整然と列をなす者たちにおいて
By those angels lined up in rows
整然と列をなす者たちにおいて
I swear by (the angels) who stand in ranks,
整然と列をなす者たちにおいて
I swear by those who draw themselves out in ranks
整然と列をなす者たちにおいて
By those angels who range themselves in close ranks
整然と列をなす者たちにおいて
By those who range themselves in ranks,
整列している者たちが言う わたしたちは各々定めの部署を持っています
There is not one of us who does not have his appointed place, (declare the angels.)
整列している者たちが言う わたしたちは各々定めの部署を持っています
And the angels say, Each one of us has an appointed known position.
整列している者たちが言う わたしたちは各々定めの部署を持っています
None of us is there, but has a known station
整列している者たちが言う わたしたちは各々定めの部署を持っています
Of us there is none but hath a station assigned.
整列している者たちが言う わたしたちは各々定めの部署を持っています
There is not one of us (angels) but has his known place (or position)
整列している者たちが言う わたしたちは各々定めの部署を持っています
There is not one of us but has an assigned position.
整列している者たちが言う わたしたちは各々定めの部署を持っています
As for us, there is none but has an appointed station.
整列している者たちが言う わたしたちは各々定めの部署を持っています
There is not one of us but hath his known position.
整列している者たちが言う わたしたちは各々定めの部署を持っています
There is none among us but has a known place.
整列している者たちが言う わたしたちは各々定めの部署を持っています
(Gabriel said to the Prophet) 'Each of us has a known place.
整列している者たちが言う わたしたちは各々定めの部署を持っています
The angels say , There is not among us any except that he has a known position.
整列している者たちが言う わたしたちは各々定めの部署を持っています
The angels say, Each of us has an appointed place.
整列している者たちが言う わたしたちは各々定めの部署を持っています
And there is none of us but has an assigned place,
整列している者たちが言う わたしたちは各々定めの部署を持っています
The angels say , Every single one of us has his place assigned

 

関連検索 : 私たちは整列します - 私たちは整列されています - 私たちは整列されています - 整列しています - 整列しています - 整列しています - 私たちは、調整します - と整列しています - 私たちはしていました - 私は整理しています - 私は整理しています - 私は整理しています - 私は整理しています - 私たちは、調整されています