Translation of "紛争手続" to English language:
Dictionary Japanese-English
紛争手続 - 翻訳 :
Examples (External sources, not reviewed)
紛争を平和的手段で | For the last 8 years, |
紛争後 | Jobs for whom? Especially jobs for young men. |
エントラップメント 管轄権紛争... | Entrapment, jurisdictional conflict... |
フレンチ インディアン戦争はその紛争の | Because there was also a conflict going on in Europe simultaneously. |
紛争全体の40 は | The record on post conflict recovery is not very impressive. |
それは 紛争後の | Why has the record been so poor? |
紛争後の政府は | Now, that is difficult. |
紛争がなければ | It enhances peace even further. |
中東紛争の話題に | A year later, |
民族紛争や内戦が | First, leadership. |
紛争の進捗状況や | I don't know how many people I had on my address. |
なぜなら 紛争中に | It's got to reform economic policy. |
関係諸国は平和的手段で紛争を解決した | The countries concerned settled the dispute by peaceful means. |
紛争地域については | Here's my parody and it ain't much of one. |
紛争ダイアモンド 密輸されたエメラルド | First, extractive industry. |
紛争終結前後における | Six years ago, |
国内紛争を表しています 従来の紛争とはかなり異なっていて | The red is modern conflict, conflicts within states. |
起業家の話は避けられません さらに紛争中 紛争終結後における | So if you're going to talk about jobs, then you have to talk about entrepreneurs. |
世界中の紛争地域からの | John Moore set up this photo at Arlington Cemetery. |
紛争後に仕事を生み出す | Jobs. |
紛争を生きがいにする者 | Among Israelis and Palestinians, the future must not belong to those who turn their backs on the prospect of peace. |
紛争後の10年間に 紛争に逆戻りするリスクは 一貫して高く維持されます | I've tried to look at the risks of reversion to conflict, during our post conflict decade. |
再び東部から 紛争が始まり | So, it was so bad. |
しかし 紛争後の経済復興は | They moved on to some other situation. |
紛争中は破壊ばかりのため | But typically that sector has withered away during conflict. |
この紛争にはアフリカでよくある | Those were poor guys fighting for their rights. |
それでは この地域で長く続く紛争に目を向けてみましょう | And therefore it has to have amicable relations with them. |
1990年代は湾岸紛争で始まった | The 1990s began with the Gulf incident. |
彼らはその紛争を終わらせた | They brought the trouble to an end. |
紛争後の政府は お金に乏しく | Clean means follow their money. |
これは部族紛争ではないよ ケビン | This isn't a tribal war,kevin. |
紛争で家を失った人々が もっと継続的な援助を 受けられるまで | The expenditure of 3 billion dollars in refugee camps to try to keep, basically, the people who've been displaced from their homes by the Sudanese government, by the so called Janjaweed, the militia, to keep those people alive until something more durable can be achieved. |
その後 私たちは紛争状態になり | The elephant just decayed and they just got the tusks. |
しかし部族紛争は世界中にある | But tribal wars are being fought all over the world. |
国際紛争を起こしちゃったかも | You may have started an international incident. |
その紛争を解決するのは不可能だ | It is impossible to resolve the conflict. |
労使紛争はいまだに困った問題だ | Industrial disputes are still a problem. |
紛争のない人間社会はありえない | There can be no human society without conflict. |
国境紛争は世界の軍事産業に深く | How do we distribute ourselves around the world? |
民族紛争で一番影響を受けるのは | Deqo Mohamed |
紛争地域には苦もなくアクセスできます | The question is, what do you do with the power? |
草の根運動の圧力 紛争勃発以来 人々が関心を 持ち続けたおかげです | And that's all the Bush administration's leadership, and it's all because of this bottom up pressure and the fact that the phones haven't stopped ringing from the beginning of this crisis. |
従来から我々に馴染み深い 国家間の紛争を表しています 赤色の部分は近代の紛争で | You see the green is a traditional interstate conflict, the ones we used to read about. |
紛争が終わると その報いを受けるのです 紛争の遺産は とても悪い経済政策なのです | Governments snatch short term opportunities and, by the end of the conflict, the chickens have come home to roost. |
民族紛争や内戦で苦しむ 民間人にとって 良き戦争も | To put it differently, for the civilians that suffer the consequences of ethnic conflict and civil war, there is no good war and there is no bad peace. |
関連検索 : 紛争手続き - 紛争手続き - 紛争解決手続 - 紛争解決手続 - 紛争解決手続 - 相続紛争 - 紛争解決手続き - 民間紛争解決手続 - 紛争の手紙 - 紛争 - 紛争 - 紛争 - 紛争 - 紛争