Translation of "統一された顧客ビュー" to English language:
Dictionary Japanese-English
統一された顧客ビュー - 翻訳 :
Examples (External sources, not reviewed)
一人の顧客さえいい評判をくれません | When I got there, we had zero happy customers. |
顧客が何を見たいかです 顧客が一体感を感じるような | What's most important to us when we make a video is what the customer sees. |
顧客獲得と顧客活性化を経たあと | Now if you remember we started here on the left. We didn't earn and paid media. |
新しい顧客は 一度だけ | But they're asking us a first time, a new customer. |
顧客を獲得するためのコストは? 顧客転換率は? 顧客生涯価値は? | In customer relationships all the get keep grow metrics, some of which we talked about, some of which you'll discover, what were the customer acquistion costs? |
そして一人の顧客から得られる | But because I had to cut lawns all summer for all of our neighbors and get paid to do that, |
大企業は300万人の顧客を持ち 一方で私たちの顧客は3人です | And number 4. Access to customers. |
価値提案 顧客セグメント チャネル 顧客との関係 | By now, you're intimately familiar with the business model canvass. |
顧客セグメントの目的は顧客のアーキタイプやペルソナを | And in value proposition, the goal of this is to find out that minimum viable product. |
顧客セグメントは | So on day one, these were their initial hypothesis coming into the class. |
これまでに価値提案 顧客セグメント チャネル 顧客との関係 | Now we finally come to the last part of the business model canvas. |
また顧客の問題や利得にどう応えるか これが市場で 顧客セグメントに入ります 市場は顧客層と顧客問題の解決策を含みます | As was simulated, the value proposition includes all the features of your product but also the pains and gains you're solving for the customer segment and that's where the market goes. |
終了したのは価値提供 顧客セグメント チャネル 顧客との関係 つまり顧客の獲得 維持 育成です | So in our last lectures we talked about value proposition, customer segments, distribution channels, customer relationships get, keeping and growing customers. |
あなたの顧客リストだわ | Here's your client list. |
それが顧客活性化です | I want them to either pay for the product or sign up for something and become a user. |
顧客との関係に注目してください チームが顧客との関係の項目に | So let's follow our Jersey Square team down and see what they've done for customer relationships. |
クリーブランドの顧客回りに 一週間かかります | But Mr. Wallace, I'll need at least a week in Cleveland to visit all my accounts. |
彼女の娘さんが 顧客の1人でした | I leave this room, and it's over. |
特定の顧客セグメントや | Instead of pricing based on cost, |
この顧客情報の | Many companies have huge databases of customer information. |
価値提案 顧客セグメント | So in the last lecture, you remember the business model canvas, all the 9 components of a startup. |
顧客は言います | They could tell you that I want bigger, faster, cheaper status quo. |
顧客との合意で | You cater an event where the cost to you was 200 |
メリーランド州の顧客です | I have no idea where my husband is. |
また 異なる顧客セグメントに属している 検索を利用する顧客とお金を支払う顧客を相手にする | I mean how do they hear of our products, how do they know about you, and as we'll see later one of the interesting things is there are some customers that are users like in Google |
顧客にある荷物を届けるのさ | Picking up a package, delivering it to our client. |
顧客番号も無いし | Because no one, and that was a constant problem... |
顧客開発に加えて | It's a big idea. |
顧客の中にはデザインを | Apple is one of the few, truly cares. |
顧客セグメントが違うとか | That's your job as the facilitator and coach. |
今は顧客だそうだ | We've got customers. |
どんな顧客なんだ? | Who do you do that for? |
最大顧客は防衛省 | Defense department's largest contractor. |
彼は顧客じゃない | He's not the client. |
顧客セグメントはどうなったでしょう 彼らは外に出て顧客と話しました | So let's follow our Jersey Square team and see what they did with customer segments. |
さらに顧客獲得コストは減少します | If in fact, your conversion rate between acquisition activation could be increased. |
4つ目は顧客へのアクセスの良さです | Wouldn't it be great if you could get your hands on some of it somehow? |
顧客のニーズは彼らに尋ねれば | Existing markets well, the customers well, they're know. We know who they are. They exist. |
顧客生涯価値は顧客獲得コストより大きくなるべきです | So one of the interesting equations for every startup is that |
顧客生涯価値は顧客獲得コストより大きくなるべきです | That was the customer acquisition cost, CAC, here. |
ビューを リンク します リンクされたビューは 他のリンクされたビューでのフォルダの変更に従います | Sets the view as'linked '. A linked view follows folder changes made in other linked views. |
ジェーンがどれだけ顧客を持ってたか見た | Did you see how many clients Jane had? |
顧客生涯価値が 顧客獲得コストよりもずっと大きくなるはずです 顧客獲得コストだけでなく 顧客が生涯で支払う総額にも考慮した バランスの取れたビジネスモデルを目指すべきです | If you have world's most perfect business model, investors would love to see this number much bigger than this number and so what you want to look for is a well balanced model that takes into account how much you need to acquire customers but how much ultimately you'll extract from them over the lifetime. |
顧客候補に渡します | We will take it to the potential customers. |
顧客セグメントの検証を進め | Next, they got out of the building again. |
関連検索 : 統一されたビュー - 統一された顧客体験 - 顧客ビュー - 顧客ビュー - 単一の顧客ビュー - 顧客の360ビュー - 統一された統合 - 統一された単一 - 統一されたシステム - 統一されたフレームワーク - 統一された声 - 統一されたインタフェース - 統一されたコラボレーション - 統一されたコミットメント