Translation of "締結しており " to English language:
Examples (External sources, not reviewed)
結局取り締まりで逮捕され | So he started selling marijuana. |
と宴会を締結 | While the Panther received knife and fork with a growl, |
おっと締め切りましたよ... | Late entry. |
おまえを締め出してやる | I'll shut you out. |
締めくくりとして私がお伝えしたいのは | We don't have a working system here yet. |
お互い結婚してたりして | Maybe from an alumni association or something... |
では 締めくくりとして | It won't be long. It won't be long. |
まるで締結 2回2死一二塁 | I'm really sorry, but we just can't pay you. |
お前が元締めか | You're the one with the problem. |
戸締まりをしっかり | Make sure you lock up properly. |
銃を握り締めてた | And I was holding a gun. |
そして現在はTPP協定が 密かに締結されようとしている そして現在はTPP協定が 密かに締結されようとしている アメリカの保護形式を | In 2011 ACTA was signed by President Obama, and the Trans Pacific Partnership Agreement, currently being written in secret, aims to spread even stronger |
どなた様もお席にお戻りになり シートベルトをお締めください | Please return to your seats and fasten your seatbelts. |
戸締りしていて 何も見えない | It's buttoned up tight. Can't see a damn thing. |
彼はお金についてはたいへん締まり屋だ | He is very close with his money. |
締切日あり | Has Due Date |
締めくくり | And close. |
倫理協定を締結しました 従来の科学よりもずっと先を行っています | America, Europe, got together last year, and we hammered out a common code of ethics. |
戸締まりを見てくる | I'm just gonna fix the window. |
締め切りが迫ってる | You said Norman Bridewell looked good for it. |
シートベルトをお締めになり 出発のご準備をお願いいたします | Please fasten your seat belts and prepare for departure. |
シートベルトをお締めください | Please fasten your seat belt. |
ベルトをお締めください | FASTEN SEAT BELTS. |
締め切りを延ばしてください | Sir, a small extension... |
締めて | Tighten. |
まとめをおこなって 締めます | Now I come back to you. |
締め切り 11月 | The deadline... November. |
締め切り 先週 | The deadline... last week. |
わが社と協力関係を 締結することになりました オートマイト システム社です | Nation are entering into a partnership with my corporation, automatic systems. |
締め切りが近づいてる | I'm on deadline. |
あと 戸締りよろしくな | I'll leave you to lock up. |
お座席のベルトをお締めください | Please fasten your seat belt. |
さてスーツケースに締まって... 締まって... ...閉じて | I'll just put all of my earnings in this suitcase and close it with one quick zip, like this. |
麻薬取締局の義弟は おしまいだ | That DEA brotherinlaw? Screwed. You were right under his nose. |
私は彼のシナプススキャンの結果 にお待ちしております | I'm waiting on the result of his synaptic scan. |
締めくくりにー | And so it goes. |
締めくくりです | (Laughter) |
締め切りがある | What? We've got deadlines. |
取締りは極めて深刻です | So they can use the 1984 scenario data mining of the dissident. |
締め切りが近づいている | In this grave hour, |
結局そのとおりにしました | One of our first investors and advisers was like why did you add categorization. |
後少しで締切りなんです | It's going to be okay, Ha Ni. It couldn't have all been erased. |
お話して締めくくりたいと思います ご存知かもしれませんが | Let me share and close with a story that really got me excited. |
おめえと結婚して | Okay, captain ain't gonna marry Charlotte he gonna marry you. |
幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った | The treaty has been concluded after many twists and turns. |