Translation of "緩いままに" to English language:
Dictionary Japanese-English
緩いままに - 翻訳 :
Examples (External sources, not reviewed)
いや まだ緩いよ | No. No, in fact I think it's quite... baggy. Baggy? |
掘削部がまだ緩い | MineStrike's still loose. |
緩めすぎないように 緩めすぎると大変なことになります | Repairman ... Not too far out. Front poles, preferably. |
緩い | Loose |
そこで普通 数種のイオンを含んだ緩衝液を使います 緩衝液は ゲル全体に染み込ませます | In order for charge to flow across, you need something that will conduct electricity, so you have a buffer that's usually composed of different ions. |
第一に 問題を緩和させられます | Well, if that's the problem, then that's much easier. |
技術革新のドレスコードを緩めてしまいました 笑 | But some other people do, and they've kind of crashed the party and loosened up the dress code of innovation. |
またワイヤーが緩んだんだろう | I think it's that loose wire again. |
緩やかに消えるライトを導入しました 覚えていますか | And then somebody, I think it was BMW, introduced a light that went out slowly. |
我々が緩んで製品を持っています | We have a product on the loose. |
結果的に緩和問題から よいヒューリスティックスが得られます | So if we ignore that negative effect, we make the whole problem strictly easier. |
このボタンは緩い | This button is loose. |
彼は私をつかまえている力を緩めた | He relaxed his hold on me. |
それを気泡ゴムで緩衝させます | Don't let the size fool you, it's very powerful. |
都を奪うまで攻撃を緩めるな | Do not stop the attack until the city is taken. |
日米間の摩擦は緩和の方向に向かっています | Frictions between Japan and the U.S. are easing up for a change. |
つい気が緩んで | I'm not very focused tonight. |
彼はどんどん蛇口を 緩めていきました | So he's changing the flow of the water, but it's just a boring green line. |
葉は緩め | He bit the end savagely before Kemp could find a knife, and cursed when the outer |
ラジエータファン 緩衝器 | (Laughter) |
緩慢な死 | Slow death. |
その影響は何か 規律が緩みます | It's a formula for paralysis. |
人は 私と一緒にいると警戒意識を緩めてしまう | People let their defenses down with me. |
貧困の緩和に貢献できるかもしれません | So if I understood the chemistry of trustworthiness, |
類似した 信用緩和 と呼べると言いました | And he's saying, Our approach, which could be described as |
メグの靴は少し緩い | Meg's shoes are a little loose. |
この靴は少し緩い | These shoes are a little loose. |
キャビネットにケーブルのすべての緩みを慎重に引き出します | Once the cable has been routed to the inside of the control cabinet |
道は緩い下り坂になっている | The road descends slowly. |
ねじを緩めて ランプ カバーを取り外します | Loosen the screws and remove the lamp cover. |
握るのが緩すぎたら逃げてしまう | If you hold it too tightly, you crush it. |
そこで条件を少し緩くしましょう | Maybe a single individual is misclassified or so. |
シャムとセクレタリアト 一向にペースを緩めない | Sham and Secretariat pulling away at blazing speed! |
緩やかな APS | Relaxed aps |
少し緩めて | Give yourself a bit of slack. |
少し緩めて | Give us a bit of slack. |
プレドニゾンで緩和を | I'll prescribe some prednisone. |
いつもお世話になっていますから 一旦緩急あれば すぐさま馳せ参じます | You're always there for me, so if you're ever in dire straits, just let me know and I'll come running. |
次第に望ましいものでなくなります 弛緩も悪くない 気分はよいです | The other combinations of challenge and skill become progressively less optimal. |
電気通信産業の大規模な 規制緩和策を推進しようとしました 規制緩和策を議会に持っていき | When Al Gore was Vice President, his team had an idea for deregulating a significant portion of the telecommunications industry. |
倫理審査が緩いこと | lower risk of litigation, |
これを緩めると また出血し始めるわ | No water in his lungs. |
君に神経弛緩薬の効果はない | You are not on neuroleptics. |
もちろん それは緩やかなインフレと共に上がります | It's up for you to play with. |
この状態を大して緩和していません Oxford Internet Instituteの | It turns out that new media isn't necessarily helping us all that much. |
関連検索 : 緩いに生まれました - 緩いません - 緩いことにします - 緩い回します - 緩んでいます - 緩んでいます - 緩い破ります - 緩い来ました - 緩い振ります - 緩い破ります - 緩い勝ちます - 緩い緩いです - 緩みます - 緩みます