Translation of "聞き出" to English language:
Dictionary Japanese-English
Examples (External sources, not reviewed)
聞き出せ | I... |
俺が聞き出す | I'll take care of him then. |
全部聞き出して | About her sister's relationship with Daniel. |
必ず聞き出すんだぞ | Somebody must know something about it. |
グレイマンの情報を聞き出して | See if she's heard from him. |
いいか 住所を聞き出せ | Now, listen to me. You get that address. |
送り主を 聞き出すのか | They'll lead us to the person who sent it? |
聞け 聞け 友よ お前さんは脱出できない | Listen, listen, my friend, you cannot escape. |
暗証コードを 聞き出すために | To give them a passcode. |
確保したら 聞き出せるか | If I get him to you, can you get him to talk? |
どういうことか 聞き出せ | Get that fucker out and get him talking, now. |
彼から真実を聞き出そう | I'll get the truth out of him. |
もっと聞き出すべきじゃないか? | Shouldn't we find out for ourselves what she knows? |
もっと突っ込んで聞き出せ | Get on that perp's ass! |
必要なことは聞き出したわ | I got the information we needed. |
何も聞き出せませんでした | We did not get any names. |
バーネットから情報を聞き出すために... | A ploy to intimidate Burnett into giving up intel. |
連中の目的を聞き出せるから | Finally get some answers. |
何してる 奴の要求を聞き出せよ | What're you doing? Find out what he wants! |
デュバクから必要なことは聞き出した | Look, everything we needed from Dubaku, we got. |
意識不明で 何も聞き出せてない | They're not going to get anything out of him. He's unconscious in the hospital. |
彼女から聞き出して欲しいんだ | I need to you find out from Van Pelt |
わたしはうまく秘密を聞き出した | I succeeded in worming out the secret. |
思い切って聞き出せない 弱腰な僕 | That's me the coward unable to screw up his courage and find out the truth. |
思い切って聞き出せない 弱腰な僕 | That's me the coward unable to muster his courage and find out the truth. |
彼女にハグをして聞き出したかった | I felt bad, though. |
マイクの前の彼女の事を聞き出したり | I used to obsess over Mike's old girlfriends. |
もう一度 ムーアに会って 聞き出します | I want to meet with moore again,push him further,work the relationship. |
遅すぎる 聞き出せたのはこれだけ | So how do we know he's not spinning for someone? |
彼の秘密を聞き出そうとしたんだ. | I'd try to get him to tell me his secrets. |
得難い情報が聞き出せていたかも | Had he been debriefed, he would have provided us with invaluable information. |
足音の響きを聞くことが出来ない | I can't hear the echo of my footsteps |
新聞に出そう | Still is without quick treatment. |
新聞に出てた | We've changed it a bit. |
真実を聞きたいから選出したのです | You didn't elect me to tell you what you wanted to hear. |
私は 記事はいつ出るの と聞きました | Like I care, right? |
スネイプはフラッフィーの なだめ方を聞き出したんだ | Which means he knows how to get past Fluffy. |
聞いてよ もし両親がここに 出てきて... | please, i'm begging you. y ou got to... |
俺から情報を 聞き出そうとしていた | she was trying to get information from me. |
簡単には聞き出せなかったが確実だ | It wasn't easy getting the information out of him, but I'm convinced it's accurate. |
尋問にかけて 協力者を聞き出します | Question him about his collaborators. |
聞いて 聞きすぎ | Yeah, well, you asked one too many. |
会に出席するかどうか彼に聞きなさい | Ask him if he will attend the meeting. |
彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した | He had no sooner heard the news than he began to cry. |
彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した | He started crying right after hearing the news. |