Translation of "自分たちの生活を通して " to English language:
Examples (External sources, not reviewed)
自分たちが毎日の生活 ビジネス | The question is, are we going to test those intuitions? |
自分の経歴に相応した生活をして | So for 11 years, I conformed. |
私たちが自分がすることをする限り 普通の生活 は決してできない | We will never have normal lives as long as we do what we do. |
俺の事より 自分の 生活をちゃんとしろ | Get your own life in order before you start telling me how to live mine. |
私たち人間は いつの間にか自分たちの生活を | And it's used for conflict resolution. |
他人の生活と比較せず 自分の生活を楽しめ | Enjoy your own life without comparing it with that of others. |
自分の生活のあらゆる側面を 自分でコントロールしたい | What if they had said, |
自分の生活をよく見てみろ | Are you kidding me? Look what you're doing here. |
自分の生活を守りたいハズさ | He doesn't want us around here getting in his way, cramping' his style... |
奴隷たち自身の生活 | Slaves make a life for themselves. |
子供たちはあなたが語る人生を通して 自分たちの人生を形作ります | Somehow they find their way to you. |
彼女は自分の生活に満足していた | She was content with her life. |
生活費は 自分で | Who pays your bills? I do. |
彼女は自分の生活を犠牲にして子供を育てた | She brought up her child at the cost of her life. |
彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった | They did not want to give up their old ways of living. |
それとも 自分の生活に集中して | To give the aid, and hope and pray that something comes out of it? |
だから私たちは 自分たちの活動を | You needed local, on the ground activism to go with that. |
自動車は私たちの生活を変えた | The automobile has changed our life. |
まったく共通点のない 生活をしている人たちをーー | Eso lo hiso la cancion por David Guetta y los Black Eyed Peas, eso fue la traduccion. |
自分の生活のあらゆる側面を | What if they had said, |
彼女は自分の生徒たちを自慢している | She is proud of her students. |
自分では 今の生活に満足してるわ | I find myself... ..quite content with my situation, Lizzy. |
彼は新しい生活へ自分を順応させた | He adapted himself to his new life. |
先ず自分の生活を捧げている人たちに 感謝する日です | Valerie Amos Well, I think it's important for several reasons. |
普段通りの生活を始めました | It was like, I don't know what that thing is, but he's no threat to me. |
自分の給料で生活したほうがいいよ | You had better live on your salary. |
ディジタル技術を使って 自分らを記録する 最初の世代かもしれません 積極的に自分たちの生活を | Maybe we are among the first generation that really understands this digital curating of ourselves. |
私たちはね 普通の生活に戻っていくよ | We're all going to get back to our normal routines once this little |
自分の生活を大事にすることね | Save your own neck. |
そして僕は自分の死の床で 自分は人々の生活に違いをもたらしたと感じたい | Well, I think that everybody people do things for a whole variety of different reasons and I think that, you know, when I'm on me deathbed, |
私はこの数ヶ月間自分一人で生活していた | I was on my own during these months. |
私はこの数ヶ月間自分一人で生活していた | I've been on my own these past few months. |
かつての生活行動を通じて | Many of us are just still going through the motions of our old lives. |
彼は自分の過去の生活を回想する | He meditates on his past life. |
プログラミングは生活の中で 自分のアイディアや感情を | And it's not just about your work life. |
自分の生活を 良くしようとするばかり | We are endangering ourselves. |
市長は政治を通して 人々の生活を | It's great to be here as a mayor. |
死ぬ前に 自給自足生活をしてみたい | Before I die, I want to plant a tree. Before I die, I want to live off the grid. |
彼らは自分たちの情熱 自分たちの贈り物を非表示にしている生活 異なる探している恐れて 彼らがここに来る | Some come from environments where most of their lives they have had to hide their passions, their gifts for fear of looking different. |
通常な生活がしたいと考えています メキシコの日常生活は | We want to go on with our daily life even though we are not living under normal circumstances. |
活力に満ちた生活を | Life to the power of you! |
生活を私たちはしている | The life that we have. |
自分たちの生活のあり方が変わるのです 大切なのは | That is changing the way we create our organizations, we do our government policy and we live our lives. |
通常の生活のパターンに戻りました | And John today is fully independent. |
親の責任で 自分たちの生活を規制し 守らなければいけないのです | So it really makes you realize the onus on parents to have to look at this and regulate this and police this in their own lives and how astonishing that is. |