Translation of "自宅に忘れてしまいました" to English language:
Dictionary Japanese-English
自宅に忘れてしまいました - 翻訳 :
Examples (External sources, not reviewed)
忘れられてしまいました | And that's a very plausible idea. |
感謝の気持ちを忘れて 自惚れていました | I haven't been very appreciative of your training. I've been arrogant, and I apologize. |
部屋に忘れ物をしてしまいました | I left something in the room. |
忘れていましたが | And then turn on the lights. |
いや 忘れてました | Wait, I never thought... Morva. |
レガシーは 自宅での手当を教えてくれました | The other people in this picture are me and my wife, Ashley. |
ユン博士が ご自宅へお連れになりました | Is she okay? |
自宅に留まります | They don't get their money out. |
私は忘れてしまった 忘れた | Can't you understand? said Bobbie. |
私はボルトで自宅まで送ってほしい | I wanna take Bolt home. |
1つ忘れていました | So let's give this a try out in practice. |
すまない 忘れてしまった | Oh, I forgot it! |
すっかり忘れてしまいました | I completely forgot. |
自宅の玄関にいる自分を想像します そして異様で馬鹿げた | What you might do is picture yourself at the front door of your house. |
2年前に退職しましたが その後自宅を開放して | There she is. |
忘れました | I forgot. |
忘れました | I don't remember, sir. |
忘れました | I forgot. |
忘れました | I forgot. |
どこにしまったか忘れてしまった | I can't remember where I hid the plans! |
住宅の価格が46 上昇しました (正確な数字は忘れました でも40数 だったと思います ) | But at the same time, over this exact same period, the prices of houses went up by 46 . |
忘れてしまったの | Your Italian isn't so good, uh? |
コスチュームを忘れてました | I just forgot to get him a costume. |
自宅で療養しているそうよ 急ぎましょう | Okay, he's checked out, and they said he could spend... whatever time he has left at home, so let's go. |
大邸宅を忘れないでくれ | Well, don't forget the mansions, brother. Never forget the mansions. |
スケールを言い忘れていました | We're going to keep zooming in. OK. |
まるで新しい自宅のようになるさ 君 | This'll be your new home away from home, pal. |
彼は大抵自宅で仕事をしてます | He does a lot of work at home. |
説明し忘れてましたが | Because you won't be implicitly paying all of these fees to the insurance company. |
タクシーに傘を忘れてしまった | I left my umbrella in the cab. |
その前にもし... おっとリモコン忘れてしまいました | I'm gonna trying to explain a few of the experiences that we have in south America with Ruby. |
それは自宅の前でも行われています | The logic of this success story is rationalization. |
すいません 忘れました | I'm sorry. I forgot. |
自分だって 忘れたでしょ | But you didn't. Remember? |
自宅にいながら 仕事は続けたままで | We had students from all over the world. |
デイビッド すみません 忘れていました | Phone Did you complete that thing about a month ago? That photocopier training? |
尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した | After they questioned him, the police returned the suspect to the house. |
誰でした自宅を参照してください いいえ ありません | Did anyone see you at his house? |
自分で花の織物を作り 自宅で良い暮らしをしています | I see you better off at home, making your flower weavings |
エッジのラベルを忘れていました | Now, I've filled out almost all of this deterministic equivalent. |
それが患者の自宅でも病院でも 常に挫折を感じていました | I remember, every time I went to a patient's deathbed, whether in the hospital or at home, |
忘れたと思ってました | I told myself I can forget it.... |
私の車で ご自宅までお送りしましょう | I'll send you home in my car. |
名前をすっかり忘れてしまいました | I quite forget your name. |
電車に傘を忘れてしまった | I left my umbrella on the train. |
関連検索 : 忘れて忘れて忘れてしまいました - 忘れて忘れてしまいました - 忘れてしまいました - 忘れてしまいました - 忘れてしまいました - 忘れていました - 忘れていました - 単に忘れてしまいました - 単に忘れてしまいました - ただ忘れてしまいました - 忘れました - 忘れました - 忘れました - 忘れました